Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viéndome
tan
lejos
de
ti,
Ich
sehe
mich
so
weit
weg
von
dir,
Ya
no
sé
qué
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Sonriendo
y
viéndote,
Ich
lächle
und
sehe
dich
an,
Hasta
el
cloro
me
sabe
a
miel
Sogar
Chlor
schmeckt
mir
nach
Honig
Y
ya
no
sé,
no
sé
por
qué
Und
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
warum
Te
sueño
tanto
tanto,
Ich
träume
so
sehr
von
dir,
Ahora
dormir
se
siente
bien
Jetzt
fühlt
sich
Schlafen
gut
an
Te
pienso
tanto
tanto,
Ich
denke
so
sehr
an
dich,
Que
ya
no
sé
si
esté
bien
Dass
ich
nicht
mehr
weiß,
ob
das
richtig
ist
Contento
es
que
estoy
Zufrieden
bin
ich
Por
todo
lo
que
ha
pasado
Wegen
allem,
was
passiert
ist
Contento
es
que
estoy
Zufrieden
bin
ich
Con
to′
lo
que
me
ha
pasado
Mit
allem,
was
mir
passiert
ist
Y
no
ha
de
ser
igual
Und
es
wird
nicht
dasselbe
sein
Que
todo
lo
que
haces
Dass
alles,
was
du
tust
No
es
conmigo
ya,
Nicht
mehr
mit
mir
ist,
Todo
aquí
sigue
igual
Hier
bleibt
alles
gleich
Todo
lo
que
aquí
ves
Alles,
was
du
hier
siehst
No
lo
has
podido
ver
Hast
du
nicht
sehen
können
Soy
el
perro
a
tus
pies,
Ich
bin
der
Hund
zu
deinen
Füßen,
Si
quieres
ámame
Wenn
du
willst,
liebe
mich
Bueno,
eran
épocas
distintas
Nun,
es
waren
andere
Zeiten
Ella
quería
dejar
su
mundo
por
mí
Sie
wollte
ihre
Welt
für
mich
verlassen
Y
las
circunstancias
me
cegaron
Und
die
Umstände
blendeten
mich
Con
cosas
innecesarias
Mit
unnötigen
Dingen
Porque,
aunque
mi
mundo
estaba
cambiando
por
completo
Denn,
obwohl
sich
meine
Welt
komplett
veränderte
Yo
sentía
que
se
detenía
Hatte
ich
das
Gefühl,
sie
blieb
stehen
Y
mientras
ella
esperaba
por
mí
Und
während
sie
auf
mich
wartete
Yo
en
mi
desesperación
le
di
la
espalda
Wandte
ich
ihr
in
meiner
Verzweiflung
den
Rücken
zu
Y
según
le
prometí
que
la
amaría
en
esta
vida
y
en
la
siguiente
Und
angeblich
versprach
ich
ihr,
sie
in
diesem
und
im
nächsten
Leben
zu
lieben
Y
ahora,
después
de
que
el
mundo
se
detuviera
Und
jetzt,
nachdem
die
Welt
stillstand
Y
nos
encerráramos
en
nosotros
mismos
Und
wir
uns
in
uns
selbst
einschlossen
Abro
la
puerta
y
veo
un
mundo
distinto
Öffne
ich
die
Tür
und
sehe
eine
andere
Welt
Un
cielo
distinto,
una
vida
distinta
Einen
anderen
Himmel,
ein
anderes
Leben
Como
que
ahora
me
arrepiento
demasiado
y
en
estos
momentos
Es
ist,
als
ob
ich
es
jetzt
zu
sehr
bereue
und
in
diesen
Momenten
Lo
dejaría
todo
para
volar
hasta
donde
ella
está
para
amarla
ahora
Ich
würde
alles
zurücklassen,
um
dorthin
zu
fliegen,
wo
sie
ist,
um
sie
jetzt
zu
lieben
En
la
vida
que
sigue,
porque
la
vida
sigue
y
ya
está
Im
Leben,
das
folgt,
weil
das
Leben
weitergeht
und
das
ist
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Hernandez Saucedo
Album
eduardo
date of release
30-04-2021
1
Gente,
2
niño,
3
nos queda mucho dolor por recorrer.
4
días azules,
5
gracias,
6
Hola, ¿cómo estás?,
7
ensenada,
8
mantra I,
9
mantra II,
10
contenta,
11
¿POR QUÉ LLORAS? - (interludio)
12
,atnetnoc
Attention! Feel free to leave feedback.