Lyrics and translation Ed Motta feat. Dante Spinetta - Latido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latido
– Ed
Motta
y
Dante
Spinetta
Сердцебиение
– Эд
Мотта
и
Данте
Спинетта
Podemos
regresar
al
lugar
Мы
можем
вернуться
в
то
место,
Que
el
sol
quiso
ocultar
detrás
de
su
color
Что
солнце
хотело
скрыть
за
своим
цветом.
El
fin
en
ti
Конец
во
мне.
Ciudad,
latido
y
dios
Город,
сердцебиение
и
бог,
ángel
sin
piel
Ангел
без
кожи.
Recuerda
al
volver
soy
la
luz
perdida
en
tu
interior
Помни,
когда
вернёшься,
я
– потерянный
свет
внутри
тебя.
Me
fui
sin
avisar
amanecer
Я
ушёл
без
предупреждения
на
рассвете,
Te
quise
contemplar
imaginar
tu
fe
Хотел
созерцать
тебя,
представлять
твою
веру.
Quizás
sea
una
ilusión
Возможно,
это
иллюзия,
Es
que
solo
has
de
entrar
en
tu
ritual
Ведь
ты
должна
лишь
войти
в
свой
ритуал.
Siento
sin
tiempo
Чувствую
вне
времени.
Entre
la
discordia
y
la
llovizna
Между
раздором
и
моросью
Camino
por
la
cornisa
de
lo
que
ayer
me
hizo
feliz
Иду
по
краю
того,
что
вчера
сделало
меня
счастливым.
Buenos
Aires
enternece
en
un
puñado
de
palabras
que
crecen
Буэнос-Айрес
умиляет
горсткой
слов,
что
растут
En
un
vuelo
y
te
acompañan
en
la
odisea
de
escuchar
una
vez
mas
su
latido
В
полёте
и
сопровождают
тебя
в
одиссее,
чтобы
услышать
ещё
раз
его
сердцебиение.
Bienvenidos,
bienvenidos
al
corazón
que
deja
ver
su
rio
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать
в
сердце,
что
позволяет
увидеть
свою
реку.
Cada
amor,
cada
lagrima,
cada
brisa
es
parte
de
su
mirada,
Каждая
любовь,
каждая
слеза,
каждый
бриз
– часть
его
взгляда,
Porque
todas
las
calles
conducen
a
dios
y
tú
eres
todos
sus
colores,
Потому
что
все
улицы
ведут
к
богу,
а
ты
– все
его
цвета.
Sigue
sus
huellas
hasta
allí,
y
recuérdele
Следуй
по
его
следам
туда
и
напомни
ему,
Que
sobre
su
espalda
ya
no
hay
cruz
Что
на
его
спине
больше
нет
креста.
Cruce
todo
tu
mar
sin
soñar
Пересёк
всё
твоё
море,
не
мечтая,
Ahogue
la
soledad
en
tu
mirada
azul
Утопил
одиночество
в
твоём
голубом
взгляде.
El
fin
en
ti
Конец
во
мне.
Volvamos
a
empezar
Давай
начнём
сначала.
Sé
al
volar
Будь
в
полёте.
Recuerda
al
despertar
Помни,
просыпаясь,
Soy
la
luz
perdida
en
tu
interior
Я
– потерянный
свет
внутри
тебя.
Soñar,
soñar
Мечтать,
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Motta, Dante Spinetta
Album
AOR
date of release
29-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.