Ed Motta - Overblown Overweight - translation of the lyrics into German

Overblown Overweight - Ed Mottatranslation in German




Overblown Overweight
Aufgeblasen Übergewichtig
You have been trying or wanna be
Du hast versucht zu sein oder willst sein
Something cool
Etwas Cooles
You have been trying some common sense
Du hast versucht, etwas gesunden Menschenverstand walten zu lassen
Just make sure
Stell nur sicher
To make that false speech nevertheless
Diese falsche Rede trotzdem zu halten
Should be cool
Sollte cool sein
So who cares that what you're doing now
Wen kümmert es also, dass das, was du jetzt tust
Might be dull
Langweilig sein könnte
There's a call for you
Da ist ein Anruf für dich
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
Your mobile sounds make me sick,
Deine Handygeräusche machen mich krank,
Any time and everywhere you go
Jederzeit und überall, wo du hingehst
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
The new word in town is
Das neue Wort in der Stadt ist
Overblown and overweight
Aufgeblasen und übergewichtig
You have been trying or wanna be
Du hast versucht zu sein oder willst sein
Something cool
Etwas Cooles
You have been trying some common sense
Du hast versucht, etwas gesunden Menschenverstand walten zu lassen
Just make sure
Stell nur sicher
To make that false speech nevertheless
Diese falsche Rede trotzdem zu halten
Should be cool
Sollte cool sein
So who cares that what you're doing now
Wen kümmert es also, dass das, was du jetzt tust
Might be dull
Langweilig sein könnte
There's a call for you
Da ist ein Anruf für dich
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
Your mobile sounds make me sick,
Deine Handygeräusche machen mich krank,
Any time and everywhere you go
Jederzeit und überall, wo du hingehst
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
The new word in town is
Das neue Wort in der Stadt ist
Overblown and overweight
Aufgeblasen und übergewichtig
You have been trying or wanna be
Du hast versucht zu sein oder willst sein
Something cool
Etwas Cooles
You have been trying some common sense
Du hast versucht, etwas gesunden Menschenverstand walten zu lassen
Just make sure
Stell nur sicher
To make that false speech nevertheless
Diese falsche Rede trotzdem zu halten
Should be cool
Sollte cool sein
So who cares that what you're doing now
Wen kümmert es also, dass das, was du jetzt tust
Might be dull
Langweilig sein könnte
There's a call for you
Da ist ein Anruf für dich
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
Your mobile sounds make me sick,
Deine Handygeräusche machen mich krank,
Any time and everywhere you go
Jederzeit und überall, wo du hingehst
Don't you hear that?
Hörst du das nicht?
The new word in town is
Das neue Wort in der Stadt ist
Overblown and overweight
Aufgeblasen und übergewichtig





Writer(s): Eduardo Motta


Attention! Feel free to leave feedback.