Lyrics and translation Ed Motta - The Rose That Came to Bloom
Didn't
know
it
Я
этого
не
знал.
I
guess
that
I
should
Наверное,
так
и
должно
быть.
The
days
of
summer
were
over
Летние
дни
закончились.
Never
knew
Никогда
не
знал.
That
as
you
lay
beside
me
Это
когда
ты
лежишь
рядом
со
мной
The
rose
that
came
Роза,
которая
пришла.
To
bloom
would
die
Цвести
- значит
умереть.
Should
have
seen
it
Надо
было
это
предвидеть.
When
I
lookded
at
you
Когда
я
смотрю
на
тебя
...
The
future's
changing
forever
Будущее
меняется
навсегда
All
too
soon
Слишком
рано
...
You've
learnt
to
live
without
me
Ты
научился
жить
без
меня.
Like
roses
always
bloom
and
die
Как
розы
всегда
цветут
и
умирают.
In
thye
darkness
I
remember
you
В
темноте
я
помню
тебя.
Every
smile
and
every
time
you
cried
Каждую
улыбку
и
каждый
раз,
когда
ты
плакала.
That
as
you
lay
beside
me
Это
когда
ты
лежишь
рядом
со
мной
The
rose
that
came
Роза,
которая
пришла.
To
bloom
would
die
Цвести
- значит
умереть.
In
the
silvend
I
remember
you
В
сильвенде
я
помню
тебя.
Regretting
every
tear
that
Сожалея
о
каждой
слезинке,
что
I
made
you
cry
Я
заставил
тебя
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edouard Jean Paul Maunick, Eduardo Motta
Album
Poptical
date of release
04-06-2003
Attention! Feel free to leave feedback.