Lyrics and translation Ed Prosek - Homeward Bound
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeward Bound
На пути домой
Well
I'm
sitting
at
the
railway
station
Ну
вот
я
сижу
на
вокзале,
Got
a
ticket
for
my
destination
Билет
до
места
назначения
в
кармане.
And
on
a
tour
of
one-night
stands
Гастроли
по
городам,
My
suitcase
and
guitar
in
hand
Чемодан
и
гитара
в
руках.
And
every
stop
is
neatly
planned
Каждый
пункт
назначения
четко
распланирован
For
a
poet
and
a
one-man
band
Для
поэта
и
музыканта-одиночки.
I
wish
I
was
homeward
bound,
Если
бы
я
только
был
на
пути
домой,
Home
where
my
thought's
escaping,
Домой,
где
мысли
текут
свободно,
Home
where
my
music's
playing,
Домой,
где
звучит
моя
музыка,
Home
where
my
love
lies
waiting
silently
for
me
Домой,
где
ты
ждешь
меня
в
тишине.
Every
day's
an
endless
stream
Каждый
день
— бесконечный
поток
Of
cigarettes
and
magazines
Сигарет
и
журналов,
And
each
town
looks
the
same
to
me,
И
каждый
город
кажется
мне
одинаковым,
The
movies
and
the
factories
Кинотеатры
и
фабрики.
And
every
stranger's
face
I
see
И
лицо
каждого
прохожего,
Reminds
me
that
I
long
to
be,
Которое
я
вижу,
напоминает
мне
о
том,
как
я
хочу
I
wish
I
was
homeward
bound,
Если
бы
я
только
был
на
пути
домой,
Home
where
my
thought's
escaping,
Домой,
где
мысли
текут
свободно,
Home
where
my
music's
playing,
Домой,
где
звучит
моя
музыка,
Home
where
my
love
lies
waiting
silently
for
me.
Домой,
где
ты
ждешь
меня
в
тишине.
Tonight
I'll
sing
my
songs
again,
Сегодня
вечером
я
снова
буду
петь
свои
песни,
I'll
play
the
game
and
pretend
Я
буду
играть
в
эту
игру
и
притворяться,
But
all
my
words
come
back
to
me
Но
все
мои
слова
возвращаются
ко
мне
In
shades
of
mediocrity
В
оттенках
посредственности.
Like
emptiness
in
harmony
Как
пустота
в
гармонии.
I
need
someone
to
comfort
me
Мне
нужно,
чтобы
меня
кто-то
утешил.
I
wish
I
was
homeward
bound,
Если
бы
я
только
был
на
пути
домой,
Home
where
my
thought's
escaping,
Домой,
где
мысли
текут
свободно,
Home
where
my
music's
playing,
Домой,
где
звучит
моя
музыка,
Home
where
my
love
lies
waiting
silently
for
me.
Домой,
где
ты
ждешь
меня
в
тишине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.