Lyrics and translation Ed Sheeran - End Of Youth
I've
been
depressed
since
you
left,
tried
to
fill
the
hole
with
wine
Я
был
в
депрессии
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
пытался
заполнить
пустоту
вином,
Stopped
the
drugs
when
she
came,
cleaned
my
act
up
overnight
Завязал
с
наркотиками,
когда
она
появилась,
изменился
в
одночасье.
If
you
reach
with
no
reply,
I'll
see
you
when
I
see
you,
man
Если
ты
тянешься,
а
в
ответ
тишина,
увидимся,
мужик,
когда
увидимся.
You
can't
talk
me
through
the
fall
if
we
don't
know
if
I
can
land
Ты
не
можешь
провести
меня
через
падение,
если
мы
не
знаем,
смогу
ли
я
приземлиться.
Tried
to
grow,
but
the
past,
it
tears
me
down
to
size
Пытался
расти,
но
прошлое,
оно
возвращает
меня
на
землю.
Tell
the
world
how
to
process,
but
don't
take
the
same
advice
Учу
мир,
как
справляться,
но
сам
не
следую
своим
советам.
Half-remember
what
I
say,
then
the
morning's
filled
with
fear
Плохо
помню,
что
говорю,
а
по
утрам
просыпаюсь
в
страхе.
Can't
get
a
handle
on
my
grief
when
every
memory
turns
to
tears
Не
могу
справиться
со
своим
горем,
когда
каждое
воспоминание
оборачивается
слезами.
It's
been
a
long
year
Это
был
долгий
год,
And
we're
not
even
halfway
there
И
мы
еще
не
прошли
и
половины
пути.
Is
this
the
ending
of
our
youth
when
pain
starts
takin'
over?
Это
конец
нашей
юности,
когда
боль
берет
верх?
I
just
don't
know
if
I
can
ever
just
let
it
go
Я
просто
не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
просто
отпустить
это.
Everything's
fallin'
apart,
when
love
is
real,
there's
never
closure
Все
разваливается
на
части,
когда
любовь
настоящая,
никогда
не
будет
забвения.
I
guess
it's
all
part
of
life,
but
I
can't
help
but
feel
low
Наверное,
это
все
часть
жизни,
но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
грустно.
We
spend
our
youth
with
arms
and
hearts
wide
open
Мы
проводим
свою
юность
с
распростертыми
объятиями
и
открытыми
сердцами,
And
then
the
dark
gets
in,
and
that's
the
end
of
youth
А
потом
приходит
тьма,
и
это
конец
юности.
I've
been
lost
since
the
teens,
but
pretend
it's
all
alright
Я
потерян
с
подросткового
возраста,
но
делаю
вид,
что
все
в
порядке.
All
my
ups
led
to
falls
that
led
to
trying
to
end
my
life
Все
мои
взлеты
приводили
к
падениям,
которые
приводили
к
попыткам
покончить
с
собой.
Just
a
boy
at
the
start,
they
lent
on
like
a
man
Всего
лишь
мальчишка
в
начале
пути,
на
которого
взвалили
ношу,
как
на
мужчину.
You
were
meant
to
be
my
friend
and
not
to
take
all
that
you
can
Ты
должна
была
быть
моим
другом,
а
не
пользоваться
мной.
Disengaged
to
create,
try
to
reinvent
the
wheel
Отстранился,
чтобы
творить,
пытаюсь
изобрести
велосипед.
No
one
knows
what
they
want,
so,
I
just
give
you
what
I
feel
Никто
не
знает,
чего
хочет,
поэтому
я
просто
даю
тебе
то,
что
чувствую.
If
I
slip
and
get
high,
I
know
the
low
is
always
near
Если
я
сорвусь
и
наемся
таблеток,
я
знаю,
что
спад
уже
близок.
When
I'm
down,
I
never
see
you,
when
I'm
up,
you
all
appear
Когда
мне
плохо,
тебя
никогда
нет
рядом,
когда
мне
хорошо,
вы
все
появляетесь.
It's
been
a
long
year
Это
был
долгий
год,
And
we're
not
even
halfway
there
И
мы
еще
не
прошли
и
половины
пути.
Is
this
the
ending
of
our
youth
when
pain
starts
takin'
over?
Это
конец
нашей
юности,
когда
боль
берет
верх?
I
just
don't
know
if
I
can
ever
just
let
it
go
Я
просто
не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
просто
отпустить
это.
Everything's
fallin'
apart,
when
love
is
real,
there's
never
closure
Все
разваливается
на
части,
когда
любовь
настоящая,
никогда
не
будет
забвения.
I
guess
it's
all
part
of
life,
but
I
can't
help
but
feel
low
Наверное,
это
все
часть
жизни,
но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
грустно.
We
spend
our
youth
with
arms
and
hearts
wide
open
Мы
проводим
свою
юность
с
распростертыми
объятиями
и
открытыми
сердцами,
And
then
the
dark
gets
in,
and
that's
the
end
of
youth
А
потом
приходит
тьма,
и
это
конец
юности.
It's
been
a
long
year
Это
был
долгий
год,
And
we're
not
even
halfway
there
И
мы
еще
не
прошли
и
половины
пути.
Is
this
the
ending
of
our
youth
when
pain
starts
takin'
over?
Это
конец
нашей
юности,
когда
боль
берет
верх?
I
just
don't
know
if
I
can
ever
just
let
it
go
Я
просто
не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
просто
отпустить
это.
Everything's
fallin'
apart,
when
love
is
real,
there's
never
closure
Все
разваливается
на
части,
когда
любовь
настоящая,
никогда
не
будет
забвения.
I
guess
it's
all
part
of
life,
but
I
can't
help
but
feel
low
Наверное,
это
все
часть
жизни,
но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
грустно.
We
spend
our
youth
with
arms
and
hearts
wide
open
Мы
проводим
свою
юность
с
распростертыми
объятиями
и
открытыми
сердцами,
And
then
the
dark
gets
in,
and
that's
the
end
of
youth
А
потом
приходит
тьма,
и
это
конец
юности.
We
spend
our
youth
with
arms
and
hearts
wide
open
Мы
проводим
свою
юность
с
распростертыми
объятиями
и
открытыми
сердцами,
And
then
the
dark
gets
in,
and
that's
the
end
of
youth
А
потом
приходит
тьма,
и
это
конец
юности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.