Lyrics and translation Ed Sheeran - Eraser (Live) [Extended F64 Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eraser (Live) [Extended F64 Version]
Ластик (Live) [Расширенная версия F64]
I
was
born
inside
a
small
town,
I've
lost
that
state
of
mind
Я
родился
в
маленьком
городке,
но
утратил
тот
образ
мыслей.
Learned
to
sing
inside
the
Lord's
house,
but
stopped
at
the
age
of
nine
Учился
петь
в
доме
Господнем,
но
бросил
в
девять
лет.
I
forget
when
I
get
awards
now
the
wave
I
had
to
ride
Теперь,
получая
награды,
я
забываю
о
том
пути,
который
мне
пришлось
пройти.
The
paving
stones
I
played
upon,
they
kept
me
on
the
grind
Мостовая,
на
которой
я
играл,
закалила
меня.
So
blame
it
on
the
pain
that
blessed
me
with
the
life
Так
что
вини
ту
боль,
которая
благословила
меня
этой
жизнью.
Friends
and
family
filled
with
envy
when
they
should
be
filled
with
pride
Друзья
и
семья
полны
зависти,
когда
должны
были
бы
гордиться.
And
when
the
world's
against
me
is
when
I
really
come
alive
И
когда
мир
против
меня,
я
по-настоящему
оживаю.
And
every
day
that
Satan
tempts
me,
I
try
to
take
it
in
my
stride
И
каждый
день,
когда
сатана
искушает
меня,
я
стараюсь
принять
это
спокойно.
You
know
that
I've
got
whiskey
with
white
lines
and
smoke
in
my
lungs
Ты
знаешь,
что
у
меня
виски
с
белыми
дорожками
и
дым
в
лёгких.
I
think
life
has
got
to
the
point
I
know
without
it's
no
fun
Мне
кажется,
жизнь
дошла
до
точки,
когда
я
знаю,
что
без
этого
неинтересно.
I
need
to
get
in
the
right
mind
and
clear
myself
up
Мне
нужно
привести
мысли
в
порядок
и
очиститься.
Instead,
I
look
in
the
mirror
questioning
what
I've
become
Вместо
этого
я
смотрю
в
зеркало,
спрашивая
себя,
кем
я
стал.
I
guess
it's
a
stereotypical
day
for
someone
like
me
Думаю,
это
стереотипный
день
для
такого,
как
я.
Without
a
nine-to-five
job
or
a
uni
degree
Без
работы
с
девяти
до
пяти
или
университетского
диплома.
To
be
caught
up
in
the
trappings
of
the
industry
Попасть
в
ловушку
индустрии.
They
showed
me
the
locked
doors
I
find
another
use
of
key
Они
показали
мне
запертые
двери,
а
я
нашёл
другой
способ
использовать
ключ.
And
you'll
see
И
ты
увидишь.
I'm
well
aware
of
certain
things
that
will
destroy
a
man
like
me
Я
прекрасно
знаю
о
вещах,
которые
могут
уничтожить
такого,
как
я.
But
with
that
said
give
me
one
more,
higher
Но,
сказав
это,
налей
мне
ещё,
покрепче.
Another
one
to
take
the
sting
away
Ещё
одну,
чтобы
унять
боль.
I
am
happy
on
my
own,
so
here
I'll
stay
Я
счастлив
один,
так
что
я
останусь
здесь.
Save
your
loving
arms
for
a
rainy
day
Прибереги
свои
любящие
объятия
на
чёрный
день.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
I
used
to
think
that
nothing
could
be
better
than
touring
the
world
with
my
songs
Раньше
я
думал,
что
нет
ничего
лучше,
чем
гастролировать
по
миру
со
своими
песнями.
I
chased
the
picture
perfect
life,
I
think
they
painted
it
wrong
Я
гнался
за
идеальной
картинкой
жизни,
но,
думаю,
они
её
неправильно
нарисовали.
I
think
that
money
is
the
root
of
evil
and
fame
is
hell
Я
думаю,
что
деньги
— корень
зла,
а
слава
— ад.
Relationships
and
hearts
you
fixed,
they
break
as
well
Отношения
и
сердца,
которые
ты
чинил,
тоже
ломаются.
And
ain't
nobody
wanna
see
you
down
in
the
dumps
И
никто
не
хочет
видеть
тебя
в
унынии.
Because
you're
living
your
dream,
man,
this
shit
should
be
fun
Ведь
ты
живёшь
своей
мечтой,
парень,
это
должно
быть
весело.
Please
know
that
I'm
not
trying
to
preach
like
I'm
Reverend
Run
Пожалуйста,
знай,
что
я
не
пытаюсь
проповедовать,
как
преподобный
Ран.
I
beg
you,
don't
be
disappointed
with
the
man
I've
become
Умоляю,
не
разочаровывайся
в
том,
кем
я
стал.
Our
conversations
with
my
father
on
the
A14
Наши
разговоры
с
отцом
на
А14.
Age
twelve
telling
me
I've
gotta
chase
those
dreams
В
двенадцать
лет
он
говорил
мне,
что
я
должен
гнаться
за
своими
мечтами.
Now
I'm
playing
for
the
people,
Dad,
and
they
know
me
Теперь
я
играю
для
людей,
папа,
и
они
знают
меня.
With
my
beat
and
small
guitar
wearing
the
same
old
jeans
С
моим
ритмом
и
маленькой
гитарой,
в
тех
же
старых
джинсах.
Wembley
Stadium
crowd
two
hundred
and
forty
thou
Двести
сорок
тысяч
на
стадионе
Уэмбли.
I
may
have
grown
up
but
I
hope
that
Damien's
proud
Я,
может
быть,
вырос,
но
надеюсь,
что
Дэмиен
гордится.
And
to
the
next
generation,
inspiration's
allowed
И
следующему
поколению,
вдохновение
разрешено.
The
world
may
be
filled
with
hate
but
keep
erasing
it
now
Мир,
может
быть,
полон
ненависти,
но
продолжай
стирать
её
сейчас.
Somehow
Каким-то
образом.
I'm
well
aware
of
certain
things
that
will
befall
a
man
like
me
Я
прекрасно
знаю
о
вещах,
которые
могут
постигнуть
такого,
как
я.
But
with
that
said
give
me
one
more,
higher
Но,
сказав
это,
налей
мне
ещё,
покрепче.
Another
one
to
take
the
sting
away
Ещё
одну,
чтобы
унять
боль.
I
am
happy
on
my
own,
so
here
I'll
stay
Я
счастлив
один,
так
что
я
останусь
здесь.
Save
your
loving
arms
for
a
rainy
day
Прибереги
свои
любящие
объятия
на
чёрный
день.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
And
I'll
find
comfort
in
my
pain
И
я
найду
утешение
в
своей
боли.
I
woke
up
this
morning
lookin'
in
the
mirror
Я
проснулся
сегодня
утром,
глядя
в
зеркало.
Thinkin'
to
myself
that
I
should
probably
be
thinner
Думая
про
себя,
что
мне,
наверное,
нужно
похудеть.
The
industry
told
me
to
look
like
them
Индустрия
велела
мне
выглядеть,
как
они.
But
I
found
my
happiness
in
fried
food
for
my
dinner
Но
я
нашёл
своё
счастье
в
жареной
пище
на
ужин.
I
wish
that
she
could
have
been
my
first
time
Жаль,
что
она
не
была
моей
первой.
And
I
wish
that
I'd
never
took
that
first
line
И
жаль,
что
я
вообще
попробовал
ту
первую
дорожку.
And
I
wish
that
every
word
in
this
verse
rhymed
И
жаль,
что
не
каждое
слово
в
этом
куплете
рифмуется.
But
forgive
me
if
it
doesn't
Но
прости
меня,
если
это
не
так.
I
wish
that
I
could
make
peace
with
my
older
cousin
Жаль,
что
я
не
могу
помириться
со
своим
старшим
двоюродным
братом.
I
wish
he
didn't
think
that
it
was
me
when
it
wasn't
Жаль,
что
он
думал,
что
это
был
я,
когда
это
был
не
я.
I
wish
I
didn't
love
it
when
I'm
high
and
my
face
feels
buzzin'
Жаль,
что
мне
нравится,
когда
я
накурен,
и
моё
лицо
горит.
And
the
taste
stays
underneath
my
tongue,
and
И
этот
вкус
остаётся
у
меня
под
языком,
и.
Wish
that
I
had
known
what
to
do
as
a
youngling
Жаль,
что
я
не
знал,
что
делать,
когда
был
юнцом.
Wish
I
hadn't
dropped
out
of
school
and
missed
every
single
party
Жаль,
что
я
бросил
школу
и
пропустил
каждую
вечеринку.
With
that
hardly
matters
now,
man,
does
it?
Хотя
это
вряд
ли
имеет
значение
сейчас,
правда?
Wish
I
had
an
answer
to
everything,
but
fuck
it
Жаль,
что
у
меня
нет
ответа
на
всё,
но
к
чёрту.
I
wish
creatin'
art
didn't
come
with
a
budget
Жаль,
что
создание
искусства
не
обходится
без
бюджета.
But
while
we're
on
the
subject
Но
раз
уж
мы
об
этом
говорим.
I
wish
my
private
life
would
have
never
gone
public
Жаль,
что
моя
личная
жизнь
стала
достоянием
общественности.
But
that's
the
sacrifice
that
we
make
Но
это
та
жертва,
которую
мы
приносим.
Spendin'
my
whole
time
high
livin'
life
away
Всё
время
накуренный,
прожигаю
жизнь.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
так
мы
живём
здесь,
внизу.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сидим
на
краю,
смотрим
наружу
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
тебе
известно,
что
нам
всё
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Хочу
видеть,
как
ты
поёшь
это,
поднимаешь
руки
в
воздух,
одно
желание.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
так
мы
живём
здесь,
внизу.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сидим
на
краю,
смотрим
наружу
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
тебе
известно,
что
нам
всё
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Хочу
видеть,
как
ты
поёшь
это,
поднимаешь
руки
в
воздух,
одно
желание.
I
wish
my
family
and
friends,
they
stay
healthy
Хочу,
чтобы
моя
семья
и
друзья
оставались
здоровыми.
I
wish
that
love
was
a
currency
and
the
whole
world
was
wealthy
Хочу,
чтобы
любовь
была
валютой,
и
весь
мир
был
богат.
I
found
myself
late
night
wishin'
on
a
star
Я
поймал
себя
поздно
ночью,
загадывая
желание
на
звезду.
Everyday
I
wish
I'd
never
broken
a
heart,
uh
Каждый
день
я
желаю,
чтобы
я
никогда
не
разбивал
ничьё
сердце,
ух.
And
I
wish
I'd
never
run
through
И
я
желаю,
чтобы
я
никогда
не
пробегал.
Every
woman
that
I
loved
that
kept
my
life
and
what
it's
come
to
Через
каждую
женщину,
которую
я
любил,
которая
хранила
мою
жизнь
и
то,
чем
она
стала.
I
wish
I
was
the
role
model
you
looked
up
to
Хочу
быть
образцом
для
подражания,
на
которого
ты
равняешься.
If
I
told
my
fans
the
things
I
did
they'd
say,
"Fuck
you"
Если
бы
я
рассказал
своим
фанатам,
что
я
делал,
они
бы
сказали:
"Да
пошёл
ты".
I
wish
I
was
home
more
Хочу
быть
дома
чаще.
I
wish
my
team
could
see
their
kids
on
their
birthdays,
but
yo,
we're
on
tour
Хочу,
чтобы
моя
команда
могла
видеть
своих
детей
в
их
дни
рождения,
но,
йоу,
мы
в
туре.
And
I
wish
I'd
grow
more,
wish
I
told
more
И
хочу
расти
больше,
хочу
говорить
больше.
People
that
I
love
'em
but
it's
in
the
music
that
I'm
known
for
Людям,
что
я
люблю
их,
но
именно
музыкой
я
известен.
And
I
wish
he
never
got
cancer
И
я
желаю,
чтобы
он
никогда
не
заболел
раком.
And
if
I
smoke
a
pack
a
day,
well,
does
that
make
me
a
wanker?
И
если
я
курю
пачку
в
день,
ну,
это
делает
меня
мудаком?
Oh
yes,
I
guess
it
does,
and
we're
still
stressing
'cause
О
да,
думаю,
да,
и
мы
всё
ещё
в
стрессе,
потому
что.
Every
day
this
shit
gets
the
best
of
us
Каждый
день
это
дерьмо
берёт
над
нами
верх.
Usin'
my
balance
on
razor
blades
Балансирую
на
лезвиях
бритвы.
Spendin'
my
whole
time
high
wishing
life
would
wait
Всё
время
накуренный,
желаю,
чтобы
жизнь
подождала.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
так
мы
живём
здесь,
внизу.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сидим
на
краю,
смотрим
наружу
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
тебе
известно,
что
нам
всё
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Хочу
видеть,
как
ты
поёшь
это,
поднимаешь
руки
в
воздух,
одно
желание.
I'm
singin'
this
is
how
we're
livin'
down
here
Я
пою,
вот
так
мы
живём
здесь,
внизу.
Sittin'
on
the
edge,
lookin'
out
without
fear
Сидим
на
краю,
смотрим
наружу
без
страха.
Yeah,
we
got
drama
but
you
know
we
don't
care
Да,
у
нас
есть
драма,
но
тебе
известно,
что
нам
всё
равно.
I
wanna
see
you
sing
it,
put
your
hands
in
the
air,
one
wish
Хочу
видеть,
как
ты
поёшь
это,
поднимаешь
руки
в
воздух,
одно
желание.
I'm
using
jumpers
for
goalposts,
cigarettes
for
throat
cold
Я
использую
свитера
вместо
ворот,
сигареты
от
простуды
в
горле.
Mum
sayin',
"Don't
smoke,"
no,
I
don't
listen,
I
got
Мама
говорит:
"Не
кури",
нет,
я
не
слушаю,
у
меня
есть.
Love
for
a
ghost
note,
shows
on
the
gold
coast
Любовь
к
нотам-призракам,
шоу
на
Золотом
Побережье.
People
that
I
don't
know
share
the
same
vision
Люди,
которых
я
не
знаю,
разделяют
то
же
видение.
I
find
truth
in
the
hard
times
and
words
that
aren't
mine
Я
нахожу
истину
в
трудных
временах
и
словах,
которые
не
мои.
Tryin'
to
find
a
love
with
a
compatible
star
sign
Пытаюсь
найти
любовь
с
совместимым
знаком
зодиака.
Sometimes
I
can't
write,
sentences
can't
rhyme
Иногда
я
не
могу
писать,
предложения
не
рифмуются.
Starin'
at
my
notepad
quick,
I'm
tryin'
to
find
mine
Смотрю
на
свой
блокнот,
быстро,
пытаюсь
найти
свой.
Shit
quick
before
I
hit
it
again
Быстро,
дерьмово,
прежде
чем
я
снова
затянусь.
Surrounded
in
the
industry
by
all
these
ignorant
men
Окружён
в
индустрии
всеми
этими
невежественными
мужчинами.
And
who
knew
that
I'd
be
paid
just
to
pick
up
a
pen
И
кто
знал,
что
мне
будут
платить
только
за
то,
что
я
беру
ручку.
Just
let
me
hit
the
studio
when
we
can
rip
it
again
Просто
дай
мне
попасть
в
студию,
когда
мы
сможем
снова
разорвать
её.
I'm
a
competitive
dick
with
an
adrenaline
kick
Я
— соревновательный
хрен
с
адреналиновым
пинком.
My
daddy
told
me,
"Work
hard
and
you
can
never
be
shit"
Мой
папа
сказал
мне:
"Работай
усердно,
и
ты
никогда
не
будешь
никем".
I've
seen
all
my
heroes
dethroned
except
my
dad
Я
видел,
как
все
мои
герои
были
свергнуты
с
престола,
кроме
моего
отца.
Set
back
here
reminiscing
'bout
the
times
we
had
Возвращаюсь
назад,
вспоминая
о
временах,
которые
у
нас
были.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.