Lyrics and translation Ed Sheeran - Gold Rush
Smoke
alarm
went
off
at
9
Дымовая
пожарная
сигнализация
сработала
в
9.
I
woke
up,
wiped
the
sleep
out
of
my
eye
Я
проснулся,
вытер
сон
из
глаз.
She
left
a
note:
"I'll
be
back
in
5"
Она
оставила
записку:
"Я
вернусь
в
5".
Well,
I'm
still
waiting
for
that
moment
to
arrive,
hey
Что
ж,
я
все
еще
жду
этого
момента,
чтобы
прийти,
Эй!
I
was
told
to
put
my
job
in
front
of
you
Мне
велели
поставить
перед
тобой
свою
работу.
But
it
won't
hold
me
like
you
do
Но
это
не
удержит
меня
так,
как
ты.
But
I
do
it
for
the
love,
waiting
on
the
gold
rush
Но
я
делаю
это
ради
любви,
ожидая
золотой
лихорадки.
Keep
it
on
the
edge,
smoking
on
a
roll-up
Держи
его
на
краю,
кури
на
рулоне.
When
I
see
my
friends,
all
they
say
is
"hold
up
Когда
я
вижу
своих
друзей,
все,
что
они
говорят
-" Подожди!
And
remember
the
time
И
помни
время.
When
we
were
in
school
listening
to
grown-ups
Когда
мы
были
в
школе,
слушали
взрослых.
Didn't
learn
a
thing,
but
then
again
you
know
what?
Я
ничему
не
научился,
но,
опять
же,
знаешь
что?
You
know
how
to
sing
Ты
умеешь
петь.
But
you
don't
know
anything
other
than
that
Но
ты
не
знаешь
ничего,
кроме
этого.
So
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
you
want
to
be
loved"
Например,
как
ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили".
I
never
told
her
that
I
liked
Я
никогда
не
говорил
ей,
что
мне
нравится.
The
way
she
dances
slightly
out
of
time
То,
как
она
танцует
немного
вне
времени.
And
pretends
she
knows
the
words
И
притворяется,
что
знает
слова.
To
a
song
she's
never
heard
За
песню,
которую
она
никогда
не
слышала.
But
I
tell
her
all
the
time,
hey
Но
я
говорю
ей
все
время,
Эй!
I
was
told
to
put
my
job
in
front
of
you
Мне
велели
поставить
перед
тобой
свою
работу.
But
it
won't
hold
me
like
you
do
Но
это
не
удержит
меня
так,
как
ты.
But
I
do
it
for
the
love,
waiting
on
the
gold
rush
Но
я
делаю
это
ради
любви,
ожидая
золотой
лихорадки.
Keep
it
on
the
edge,
smoking
on
a
roll-up
Держи
его
на
краю,
кури
на
рулоне.
When
I
see
my
friends,
all
they
say
is
"hold
up
Когда
я
вижу
своих
друзей,
все,
что
они
говорят
-" Подожди!
And
remember
the
time
И
помни
время.
When
we
were
in
school
listening
to
grown/ups
Когда
мы
были
в
школе,
слушали
взрослых.
Didn't
learn
a
thing,
but
then
again
you
know
what?
Я
ничему
не
научился,
но,
опять
же,
знаешь
что?
You
know
how
to
sing
Ты
умеешь
петь.
But
you
don't
know
anything
other
than
that
Но
ты
не
знаешь
ничего,
кроме
этого.
So
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
you
want
to
be
loved"
Например,
как
ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили".
I
do
it
for
the
love,
waiting
on
the
gold
rush
Я
делаю
это
ради
любви,
ожидая
золотой
лихорадки.
Keep
it
on
the
edge,
smoking
on
a
roll-up
Держи
его
на
краю,
кури
на
рулоне.
When
I
see
my
friends,
all
they
say
is
"hold
up
Когда
я
вижу
своих
друзей,
все,
что
они
говорят
-" Подожди!
And
remember
the
time
И
помни
время.
When
we
were
in
school
listening
to
grown
ups
Когда
мы
были
в
школе,
слушали
взрослых.
Didn't
learn
a
thing,
but
then
again
you
know
what?
Я
ничему
не
научился,
но,
опять
же,
знаешь
что?
You
know
how
to
sing
Ты
умеешь
петь.
But
you
don't
know
anything
other
than
that
Но
ты
не
знаешь
ничего,
кроме
этого.
So
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
Как,
как
путь
...
And
maybe
you
should
learn
to
love
her
Может,
тебе
стоит
научиться
любить
ее?
Like,
like
the
way
you
want
to
be
loved"
Например,
как
ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Sheeran, Amy Wadge
Album
+
date of release
12-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.