Eda Doğanay - Öleydim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eda Doğanay - Öleydim




Bırakmaz ki gurbet, sana geleyim
Он не отпустит эмигранта, я приду к тебе
Öleydim ben sana yarim öleydim
Я умер, я умер на полпути к тебе.
Bu hasretlik yaktı beni, kül etti
Эта тоска сожгла меня и сожгла
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер
Bu hasretlik bizi yaktı, kül etti aahh
Эта тоска сожгла нас, сожгла нас
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Olen я тебе половину, olen, я, я olen
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер
Buram buram tütüyorsun burnumda
Ты куришь у меня в носу.
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огонь был в огне, и ты в сердце
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что у меня была фотография со мной
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер
Buram buram tütüyorsun burnumda
Ты куришь у меня в носу.
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огонь был в огне, и ты в сердце
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что у меня была фотография со мной
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Olen я тебе половину, olen, я, я olen
Akşam olur hasret düşer gönlüme
Вечер становится тоска падает в мое сердце
Ayrılık türküsü düşer dilime
Расставание народная песня падает на ломтик
Nasıl kavuşurum, bilmem seninle
Я не знаю, как я могу встретиться с тобой.
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Olen я тебе половину, olen, я, я olen
Nasıl kavuşurum, bilmem seninle
Я не знаю, как я могу встретиться с тобой.
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Olen я тебе половину, olen, я, я olen
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер
Buram buram tütüyorsun burnumda
Ты куришь у меня в носу.
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огонь был в огне, и ты в сердце
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что у меня была фотография со мной
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер
Buram buram tütüyorsun burnumda
Ты куришь у меня в носу.
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огонь был в огне, и ты в сердце
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что у меня была фотография со мной
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Я умер, я на полпути к тебе, я умер






Attention! Feel free to leave feedback.