Edan feat. Insight - Funky Voltron - translation of the lyrics into Russian

Funky Voltron - Edan , Insight translation in Russian




Funky Voltron
Фанковый Вольтрон
[Verse 1]
[Куплет 1]
We heard about the mess
E: Мы наслышаны о бардаке,
E: We brothers on stage
E: Мы - братья на сцене.
I: But we have more finesse
I: Но у нас больше лоска.
E: So if we orchestrate well [YEEEESSSS?]
E: Так что, если мы хорошо всё организуем... [ДААА?]
I: Then you should put us on and press charge the clientele
I: Тебе стоит взять нас на заметку и назначить цену за вход.
E: And if the live show is strong... [YEEEESSSS?]
E: И если живое выступление сильное... [ДААА?]
I: Shit, we form like Voltron (E: Let's get it on)
I: Черт, мы собираемся, как Вольтрон. (E: Давай сделаем это!)
The triathlon, telepath, math
Триатлон, телепатия, математика...
E: When he aint speak,
E: Когда он не говорит,
I: ...He speaks on my behalf
I: ...он говорит от моего имени.
Mentally connected
Ментально связаны.
E: Throw the microphone 50 feet in the air
E: Подбрось микрофон на 15 метров в воздух...
I: And then catch it
I: ...и поймай его!
E: Somebody throws a baby...
E: Кто-то бросает младенца...
I: Oh shit!
I: Вот черт!
E: Do a spin move and catch it
E: Сделай оборот и поймай его.
I: ...And the crowd goes crazy
I: ...И толпа сходит с ума.
E: Call me foolish
E: Называй меня глупцом.
I: 180? [YEEEESSSS?]
I: 180? [ДААА?]
E: Maybe twice the sacrifice
E: Возможно, вдвое больше самопожертвования.
I: My life knifed the lazies (?)
I: Моя жизнь - нож для лентяев.
SO all ladies... [YEEEESSSS?]
Итак, все дамы... [ДААА?]
E: Best move with the groove let me do it for you, tuck your titties back in
E: Лучший мув под этот грув, позвольте мне сделать это для вас, уберите свои прелести.
I: This aint a place of sin...
I: Это не место для греха...
E: I think it's more like sport
E: Думаю, это больше похоже на спорт.
I: Let the games begin!
I: Да начнутся игры!
E: We got the raw-type talk
E: У нас есть прямой разговор,
I: Absorb it like salt
I: Впитывай его, как соль.
E: Four by Four
E: Четыре на четыре,
I: That's the steps on the floor
I: Вот шаги по полу.
E: 'Eography' with the prefix core
E: "Еография" с приставкой "кор",
I: What be the core but a solid foundation?
I: Что есть ядро, как не прочный фундамент?
E: Skill
E: Навык.
I: Preparation
I: Подготовка.
These sorts of things make a fine rap and make...
Такие вещи делают хороший рэп и заставляют...
I: ...Faces I bake
I: ...лица краснеть.
E: Take a look at those kicks [Are you thinkin of me?]
E: Взгляни на эти кроссовки. [Ты думаешь обо мне?]
E: Your physique is a dream indeed
E: Твоё телосложение - просто мечта.
I: It's like peaches and cream
I: Как персики с кремом.
E: We more mean like needles
E: Мы злее, как иголки,
And see, so they bleed tryina compete with the team
И видишь, как они истекают кровью, пытаясь соревноваться с командой.
We form V-O-L-T-R-O-N so [YO!] [What's your problem?]
Мы формируем V-О-Л-Ь-Т-Р-О-Н, так что... [ЭЙ!] чём твоя проблема?]
E: This mic will let you know [It's about time] (?)
E: Этот микрофон даст тебе знать. [Давно пора?]
E: What's your name good man?
E: Как тебя зовут, добрый человек?
I: Insight, with the plan, who are you too?
I: Инсайт, с планом, а ты кто?
E: Edan, and together we stand
E: Эдан, и вместе мы стоим,
I: Cos when the beats sound iffy and the kids bark live
I: Потому что, когда биты звучат сомнительно, а детишки лают вживую,
E: It'll be a sad day like when the Bizmark dies!
E: Это будет печальный день, как тот, когда погиб Бисмарк!
I: This sort's mine to master (?)
I: Этот вид мой, чтобы овладеть им.
E: Or is it as a grand mixer?
E: Или как великий диджей?
I: Speed it up a little faster...
I: Давай немного быстрее...
E: That's quicker
E: Быстрее.
I: Pumpin through the transistor
I: Прокачиваясь через транзистор,
E: Ghetto-blastin
E: Гетто-взрыв,
I: With the master builders
I: С главными строителями,
E: Spinnin ass it'll (rapper's build?) is a massive thrill?
E: Крутящаяся попа, это же огромный кайф?
I: But actually mass'll kill
I: Но на самом деле масса убьет.
E: With daffodils
E: С нарциссами.
I: We smash and kill
I: Мы крушим и убиваем.
E: Captivate!
E: Покоряем!
I: Match a chill
I: Ловим кайф,
We catchin mass-appeals!
Мы получаем массовое признание!
I: So this competition lack the skill?
I: Так этим конкурентам не хватает мастерства?
E: So we shouldn't feel shame when we crack they grill!
E: Так что нам не должно быть стыдно, когда мы разбиваем их в пух и прах!
I: But is the mission fulfilled?
I: Но выполнена ли миссия?
NO! The people await the next show!
НЕТ! Люди ждут следующего шоу!
[What's your game?] [This is my game]?
[Какая твоя игра?] [Это моя игра?]





Writer(s): Edan Portnoy


Attention! Feel free to leave feedback.