Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaļi Galotnēs (feat. Dj Monsta)
Funken in den Wipfeln (feat. Dj Monsta)
Reizēm
traucē,
ja
mani
māca
tie,
kas
nezin'
īsti
Manchmal
stört
es,
wenn
die
mich
belehren,
die
es
nicht
wirklich
wissen
Daži
grib
man
laupīt
laimi,
it
kā
priekam
deficīts
ir
Manche
wollen
mir
mein
Glück
rauben,
als
gäb's
ein
Defizit
an
Freude
Skatos
tik
uz
dažiem,
kad
es
slepus
radu
songus
Ich
schaue
nur
auf
wenige,
wenn
ich
heimlich
Songs
erschaffe
Zini,
reizēm
intīmākais
ir
tas
acu
kontakts
Weißt
du,
manchmal
ist
das
Intimste
dieser
Augenkontakt
Es
bliežu
cīgas
tad,
kad
visi
– zaļo
Ich
rauche
Kippen
dann,
wenn
alle
– Gras
rauchen
Es
turu
distanci,
kā
citi
– rajonu
Ich
halte
Distanz,
wie
andere
– ihr
Revier
Malā
stāvot,
reizēm
skauž,
ja
cits
dara
Wenn
ich
am
Rand
stehe,
beneide
ich
manchmal,
wenn
ein
anderer
handelt
Bieži
sasveros
uz
kreiso
pusi,
ja
man
sirds
smaga
Oft
neige
ich
mich
zur
linken
Seite,
wenn
mein
Herz
schwer
ist
Brīžiem
mieru
arī
sajūtu
šai
pasaulē
Manchmal
fühle
ich
auch
Frieden
in
dieser
Welt
Bet
viss
iet
aplī
– tad
Tu
dabū
to,
tad
pazaudē
Aber
alles
läuft
im
Kreis
– mal
bekommst
du
es,
dann
verlierst
du
es
Tā
galu
gribu
redzēt,
tā
kā
lēdiju
plikumus
Ich
will
das
Ende
davon
sehen,
so
wie
die
Nacktheit
einer
Lady
Vai
par
to
ir
sods?
Es
gribu
pārkāpt
Mērfija
likumu
Gibt's
dafür
'ne
Strafe?
Ich
will
Murphys
Gesetz
brechen
Man
noderētu
labāk,
nekā
dzīres
un
pārtijs
Mir
würde
es
mehr
nützen
als
Feste
und
Partys
Tā
sajūta,
kad,
pirms
Tu
met,
Tu
zini,
ka
trāpīsi
Dieses
Gefühl,
wenn
du,
bevor
du
wirfst,
weißt,
dass
du
treffen
wirst
Moš'
to
atradīšu,
sevī
sliņķi
tad
pārspēšu
Vielleicht
finde
ich
das,
dann
überwinde
ich
den
Faulpelz
in
mir
Kad
ārā
izmetīšu
kādu
riņķi
kā
glābējs
Wenn
ich
einen
Rettungsring
rauswerfe
wie
ein
Retter
Kad
šķiet,
ka
zinu
savu
ceļu
un
likteni
Wenn
es
scheint,
dass
ich
meinen
Weg
und
mein
Schicksal
kenne
Beigās
viss
ir
kājām
gaisā,
it
kā
lēktu
ar
izpletni
Am
Ende
steht
alles
Kopf,
als
ob
ich
mit
dem
Fallschirm
springe
Kas
dod
spēku
man,
kad
sevi
es
izsmeļu?
Was
gibt
mir
Kraft,
wenn
ich
mich
erschöpfe?
Iedvesma
tā
ir
mana
Meka,
ko
izceļu
Inspiration
ist
mein
Mekka,
das
ich
hervorhebe
Kaut
ilgāk
ar
šo
vilni
es
te
pabūtu
kopā
Wenn
ich
doch
länger
mit
dieser
Welle
hier
zusammen
wäre
Kā
adatu
nariks,
es
gribu
dabūt
to
rokā
Wie
ein
Junkie
die
Nadel,
will
ich
das
in
die
Hände
kriegen
Tas
ir
blakus,
man
nevaj'g
palīdzību
ar
šo
Es
ist
nebenan,
ich
brauch'
keine
Hilfe
dabei
Tas
ir
tuvu
bet
tik
tālu,
lai
pacīnītos
par
to
Es
ist
nah,
aber
so
fern,
dass
man
darum
kämpfen
muss
Es
darīju
pat,
kad
teica:
"Aizveries,
maita!"
Ich
hab's
sogar
getan,
als
sie
sagten:
"Halt's
Maul,
du
Arsch!"
Arī
gadus
tērēju,
it
kā
varu
aizņemties
laiku
Auch
Jahre
verschwendete
ich,
als
könnte
ich
Zeit
leihen
Sūdus
runāju,
tagad
teksti
pilni
ar
bombām
Früher
redete
ich
Scheiße,
jetzt
sind
die
Texte
voller
Bomben
Daudz
pretstatu
dzīvē,
bet
kas
ir
bilde
bez
kontrasta
Viele
Gegensätze
im
Leben,
aber
was
ist
ein
Bild
ohne
Kontrast
Ķeru
sajūtas
vārdos
ar
katru
darbu
un
šo
Ich
fange
Gefühle
in
Worten
mit
jeder
Arbeit
und
dieser
hier
Lai
katra
dziesma
par
mieru
ir
tā
kā
karte
uz
to
Möge
jedes
Lied
über
Frieden
wie
eine
Karte
dorthin
sein
Varbūt
atradīšu
viņu,
par
spīti
tai
lažai
Vielleicht
finde
ich
es,
trotz
dieser
Faulheit
Neturēšu,
ja
tas
prom
ies,
jo,
ja
mīli,
tad
palaid
Ich
werde
es
nicht
festhalten,
wenn
es
weggeht,
denn
wenn
du
liebst,
lässt
du
los
Un
"Būs
labi!"
saka
tie,
kas
jūt
ar
sirdi
Und
"Es
wird
gut!"
sagen
die,
die
mit
dem
Herzen
fühlen
Es
gribu
tikmēr
nomainīt
to
"būs"
ar
"ir"
Ich
will
inzwischen
dieses
"wird"
durch
"ist"
ersetzen
Līdz
iedvesma
beigsies,
jā,
tas
šķiet
sūdīgi
Bis
die
Inspiration
endet,
ja,
das
scheint
beschissen
Bet
beigas
ir
sākums,
un
tā
tas
iet
mūžīgi
Aber
das
Ende
ist
der
Anfang,
und
so
geht
das
ewig
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 181h, Edavārdi
Attention! Feel free to leave feedback.