Lyrics and translation Edavārdi - Bēdīgs
Dēļ
greizsirdības
man
beidzas
cīgas
Из-за
ревности
у
меня
заканчиваются
cīgas
Es
māku
sevi
sagruzīt
tik
meistarīgi
Я
умею
себя
sagruzīt
так
мастерски
Dēļ
"varbūt,
"vai"
man
pazūd
laiks
Из-за
"может
быть",
или"
у
меня
пропадает
время
Turu
balto
karogu
kā
zobenu
tur
samurais
Держу
белый
флаг,
как
меч
там
самураев
Dēļ
prokrastinācijas
ir
problēmas
ne
mācības
Из-за
prokrastinācijas
проблемы
не
учения
Vai
būšu
populārs
kā
āksts,
vai
populārs
kā
Mārlijs
Или
буду
популярны,
как
шут,
или
популярной,
как
Mārlijs
Dēļ
nedrošības
man
ir
nervozs
rīts
Из-за
неуверенности
в
себе
я
нервничала
утро
Staigāju
ar
akmeni
uz
sirds
it
kā
ir
mezolīts
Ходила
с
камнем
на
сердце,
как
будто
в
mezolīts
Kad
ir
tie
svari
samesti,
to
ir
smagi
panest
Когда
они
весы
свалены,
их
тяжело
терпеть
Vienmēr
sev
atgādinu
– pieskati
savas
smadzenes
Всегда
себе
напоминаю
– pieskati
свои
мозги
Jo
tās
dod
citātu
orkānus
ciniskā
formā
Потому
что
они
дают
цитату
orkānus
ciniskā
форме
Es
reizēm
gribu
domāt
labāk
ar
jebkuru
citu
orgānu
Я
иногда
хочу
думать,
лучше
с
любой
другой
орган
Ar
pimpi,
kad
pisties
laiks,
ar
sirdi
viss
liksies
nice
С
член,
когда
pisties
время,
с
сердцем
все
будет
nice
Jebkurā
gadījumā
viss
būs
visiem
skaidrs
В
любом
случае,
все
будет
ясно
Šaubas
permenentās,
ir
kā
gera
vēnā
Сомнения
permenentās,
как
в
вену
gera
Bet
dienas
beigās
es
cenšos
visu
to
neņemt
vērā
Но
в
конце
дня
я
пытаюсь
все
это
игнорировать
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Tā
nav
depresija,
tas
nav
nekas
rēcīgs
Это
не
депрессия,
это
не
rēcīgs
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Melanholija
un
cīgas,
jau
no
pašas
bērnības
Меланхолия
и
cīgas,
уже
с
самого
детства
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Bēdīgas
dziesmas
un
vīns
– tās
ir
manas
vērtības
Печальные
песни,
и
вино
– это
мои
ценности
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Melanholija
un
cīgas,
jau
no
pašas
bērnības
Меланхолия
и
cīgas,
уже
с
самого
детства
Es
uzrakstīju
šo,
kad
centos
kļūt
par
īstu
vīru
Я
написал
это,
когда
я
пыталась
стать
настоящим
мужем
Domājot,
spriežot,
kā
sadzīvot
un
būt
ar
īstenību
Думая,
судя
по
всему,
как
жить
и
быть
с
реальностью
Kaut
kur
starp
pohuj
un
to,
ka
uzmanību
mīlu
Где-то
между
а
если
серьезно
и
о
том,
что
люблю
внимание
Ka
es
esmu
gudrs,
bet
var
arī
uzskatīt
par
ībli
Что
я
умная,
но
может
также
рассматриваться
как
ībli
Ja
es
pacenstos,
es
būtu
kruts
projekts
Если
я
попытались,
я
бы
крутой
проект
Bet
zini,
es
mīlu
sevi
tā
kā
Kurts
Kobeins
Но
знаешь,
я
люблю
себя
так,
как
Курт
Кобейн
Mēģinot
sarakstīt
tādu
stafu,
kam
būs
noiets
При
попытке
написать
такой
stafu,
кто
будет
пройден
Lai
tad
slēptos
no
faniem,
ja
par
to
jūsmosiet
Для
то
скрытые
от
поклонников,
если
за
него
будет
восхищать
Varu
teikt,
ka
nav
manī
pusaudzis,
ka
tas
tīnis
beigts
Могу
сказать,
что
не
во
мне,
подростку,
что
это
мертвый
тинейджер
Bet
par
kaut
ko
uztraukties,
tas
ir
dzīves
veids
Но
о
чем-то
беспокоиться,
это
образ
жизни
Stāvēju
uz
vietas
kā
totēms
– acis
daudz
blisināju
Стоял
на
месте,
как
тотем
– глаза
много
blisināju
Bet
izdomātām
problēmam
nav
risinājuma
Но
вымышленной
проблем
нет
решения
Tās
tikai
noder,
kad
Tu
komponē
kādu
hitu
Они
только
полезна,
когда
Вы
сочиняет
одну
хитом
Laiks
uzņemties
atbildību,
nevis
projecēt
uz
kādu
citu
Время
взять
на
себя
ответственность,
а
не
проецировать
на
кого-то
другого
Sevis
žēlošana
diezgan
seduktīva
kuce
Себя
žēlošana
довольно
seduktīva
сука
Jo
tas
ir
egoisms
tik
uz
negatīvo
pusi
Потому
что
это
эгоизм,
так
в
отрицательную
сторону
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Tā
nav
depresija,
tas
nav
nekas
rēcīgs
Это
не
депрессия,
это
не
rēcīgs
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Melanholija
un
cīgas
jau
no
pašas
bērnības
Меланхолия
и
cīgas
с
самого
детства
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Bēdīgas
dziesmas
un
vīns
– tās
ir
manas
vērtības
Печальные
песни,
и
вино
– это
мои
ценности
Es
visu
savu
dzīvi
esmu
bēdīgs
Я
всю
свою
жизнь
я
грустный
Melanholija
un
cīgas
jau
no
pašas
bērnības
Меланхолия
и
cīgas
с
самого
детства
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduards Gorbunovs
Album
Bēdīgs
date of release
26-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.