Lyrics and translation Edd Abbas - Tajriba Mush Maa Hada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tajriba Mush Maa Hada
Опыт ни с кем
تعلمت
منك
بطل
حب
Я
научился
от
тебя,
перестать
любить.
تعلمت
منك
بطل
حس
Я
научился
от
тебя,
перестать
чувствовать.
بس
كنا
سوا
صدق
كل
Но
когда
мы
были
вместе,
верил
каждому
كلمة
طالعة
من
تمك
لو
عارف
انها
كذب
Слову,
слетавшему
с
твоих
губ,
даже
зная,
что
это
ложь.
كنت
مطنش
و
مستعد،
بس
لتبقي
بجانبي
كرمالك
عادي
الكل
Я
закрывал
глаза
и
был
готов
на
все,
лишь
бы
ты
была
рядом,
ради
тебя
— плевать
на
всех.
كأن،
جزء
علق
فيكي
ما
عاد
يحل
Словно
часть
меня
застряла
в
тебе
и
не
может
освободиться.
لزق،
و
جزء
غرق
فيكي
هو
و
عم
بشك،
إختنق
Прилипла.
А
другая
часть
утонула
в
тебе,
и
я
задыхаюсь,
сомневаясь.
كل
ما
يجي
تيحكي
لحالو
يزم
Каждый
раз,
когда
речь
заходит
о
тебе,
он
замолкает.
بدل
ما
يتدقق
بأعمالها
يتغزل
بجمالها
Вместо
того,
чтобы
присмотреться
к
ее
поступкам,
он
восхищается
ее
красотой.
طافيه
تلفونا
تاما
يرن
Ее
телефон
постоянно
занят,
не
отвечает.
بدأ
يتخيل
مع
مين
و
ليه
عم
تتأخر
بدوامها
Он
начинает
представлять,
с
кем
она
и
почему
задерживается
на
работе.
بيسمع
بلا
ما
يعارض
تاما
يدب
Слушает,
не
перебивая,
пока
не
взорвется.
شي
مشكل
بيناتنا
تتفشكل
العلاقة
Какая-то
проблема
между
нами,
отношения
портятся.
آخد
دور
الأعمى
تاما
تفل
Притворяется
слепым,
пока
ты
не
уйдешь.
هيك
مفكر،
النهار
ما
بيتمرأ
بلاها
Он
так
думает,
что
день
без
тебя
немыслим.
تعلمت
منك
اخفي
السر
Я
научился
от
тебя
скрывать
секреты.
كيف
حيتخطى
الإعجاب
تيتجرأ
و
يواجها
Как
он,
преодолев
восхищение,
осмелится
и
признается
ей?
و
هيك
تعلمت
منك
بطن
كل
И
вот
так
я
научился
от
тебя
скрывать
каждое
كلمة
طالعة
من
تمي
لو
عارف
انها
كذب
Слово,
слетающее
с
моих
губ,
даже
зная,
что
это
ложь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edouard Abbas
Attention! Feel free to leave feedback.