Lyrics and translation Eddi Reader - Butterfly Jar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Jar
Банка с бабочкой
Prettiest
thing
he
ever
saw
Самое
прекрасное,
что
он
когда-либо
видел,
He'd
been
looking
near
and
far
Он
искал
повсюду,
далеко
и
близко,
But
he
didn't
want
the
world
to
share
Но
он
не
хотел
делиться
ею
с
миром,
So
he
kept
her
in
a
butterfly
jar
Поэтому
он
держал
ее
в
банке
с
бабочкой.
All
the
time
his
beauty
slept
Всё
это
время
его
красавица
спала,
While
he
was
watching
in
the
dark
Пока
он
наблюдал
за
ней
в
темноте,
No
one
saw
and
no
one
knew
Никто
не
видел
и
никто
не
знал,
That
he
kept
her
in
a
butterfly
jar
Что
он
держал
ее
в
банке
с
бабочкой.
Life
goes
on,
around
you
everywhere
now,
life
goes
on
Жизнь
продолжается,
вокруг
тебя
повсюду,
жизнь
продолжается,
It's
buzzing
everywhere
now,
life
goes
on
Она
гудит
повсюду,
жизнь
продолжается,
No
matter
who
you
are,
you'll
never
stop
it
jumping
like
a
Кем
бы
ты
ни
был,
ты
никогда
не
остановишь
ее
прыжок,
словно
Spark
into
a
heart
Искра
в
сердце.
Wouldn't
it
be
the
strangest
thing
Разве
не
странно
было
бы,
As
we
spin
around
this
weary
star
Пока
мы
вращаемся
вокруг
этой
усталой
звезды,
If
all
the
time
we
never
knew
Если
бы
всё
это
время
мы
не
знали,
We
were
living
in
a
butterfly
jar
Что
живем
в
банке
с
бабочкой.
Life
goes
on,
around
you
everywhere
now,
life
goes
on
Жизнь
продолжается,
вокруг
тебя
повсюду,
жизнь
продолжается,
It's
buzzing
everywhere
now,
life
goes
on
Она
гудит
повсюду,
жизнь
продолжается,
No
matter
who
you
are,
you'll
never
stop
it
jumping
like
a
Кем
бы
ты
ни
был,
ты
никогда
не
остановишь
ее
прыжок,
словно
Spark
into
a
heart
Искра
в
сердце.
Life
goes
on,
around
you
everywhere
now,
life
goes
on
Жизнь
продолжается,
вокруг
тебя
повсюду,
жизнь
продолжается,
It's
buzzing
everywhere
now,
life
goes
on
Она
гудит
повсюду,
жизнь
продолжается,
No
matter
who
you
are,
you'll
never
stop
it
jumping
like
a
Кем
бы
ты
ни
был,
ты
никогда
не
остановишь
ее
прыжок,
словно
Spark
into
a
heart
Искра
в
сердце.
Prettiest
thing
he
ever
saw
Самое
прекрасное,
что
он
когда-либо
видел,
He'd
been
looking
near
and
far
Он
искал
повсюду,
далеко
и
близко,
But
he
didn't
want
the
world
to
share
Но
он
не
хотел
делиться
ею
с
миром,
So
he
kept
her
in
a
butterfly
jar
{butterfly
jar}
Поэтому
он
держал
ее
в
банке
с
бабочкой
{банке
с
бабочкой}
Kept
her
in
a
butterfly
jar
Держал
ее
в
банке
с
бабочкой.
Kept
her
in
a
butterfly...
jar
Держал
ее
в
банке
с
бабочкой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Maccoll, Hewerdine, Reader
Attention! Feel free to leave feedback.