Lyrics and translation Eddi Reader - John Anderson My Jo
John
Anderson,
my
jo,
John
Anderson,
my
jo,
Джон
Андерсон,
мой
Джо,
Джон
Андерсон,
мой
Джо,
When
we
were
first
acquent;
(acquent-acquainted)
Когда
мы
впервые
познакомились
(познакомились).
Your
locks
were
like
the
raven,
Твои
локоны
были
как
ворон.
Your
bonie
brow
was
brent;
(bonny-beautiful,
brent-polished
new)
Твой
костлявый
лоб
был
Брент;
(Бонни-красивая,
Брент-отполированная
новинка)
But
now
your
brow
is
beld,
John,
(beld-bald)
Но
теперь
твой
лоб
белд,
Джон,
(белд-лысый).
And
your
locks
are
like
the
snaw;
(snaw-snow)
И
твои
локоны
подобны
снегу;
(снег-снег)
But
blessings
on
your
frosty
pow,
(pow-head)
Но
благослови
тебя
морозный
пау,
(пау-голова).
John
Anderson,
my
jo.
Джон
Андерсон,
моя
Джо.
John
Anderson,
my
jo,
Джон
Андерсон,
моя
Джо.
We
climb
the
hill
thegither;
(thegither-together)
Мы
взбираемся
на
холм
thegither;
(thegither-вместе)
And
manys
a
cantie
day,
John,
(cantie-great)
И
у
многих
день
Канти,
Джон,
(Канти-отлично).
We've
had
wi'
ane
anither:
(one
anither-
together)
У
нас
был
wi'
ane
anither:
(один
anither-вместе)
Now
we
maun
totter
down,
John,
(maun
totter
down-must
climb
down)
Теперь
мы
шатаемся
вниз,
Джон,
(Маун
шатается
вниз-должен
спуститься).
And
hand
in
hand
we'll
go,
И
рука
об
руку
мы
пойдем,
To
sleep
thegither
at
the
foot,
Чтобы
уснуть
у
подножия.
John
Anderson,
my
jo.
Джон
Андерсон,
моя
Джо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Burns, A. Rinker
Attention! Feel free to leave feedback.