Lyrics and translation Eddi Reader - Joke (I'm Laughing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joke (I'm Laughing)
Шутка (Я смеюсь)
D'you
hear
the
one
about
Слышал
анекдот
про
The
one
you're
now
without?
Того,
кого
ты
потеряла?
Did
it
make
you
smile?
Он
тебя
развеселил?
D'you
hear
the
one
about
Слышал
анекдот
про
The
one
you
filled
with
doubt?
Того,
в
ком
ты
сомневалась?
Was
it
worth
your
while?
Оно
того
стоило?
The
way
you
kick
a
life
around
Как
ты
играешь
чужой
жизнью
Deserving
to
be
undergound
За
это
тебя
закопать
мало
Joke,
is
it
some
kind
of
joke?
Шутка,
это
какая-то
шутка?
Joke,
I'm
laughing,
I'm
laughing
Шутка,
я
смеюсь,
я
смеюсь
D'you
hear
the
one
about
Слышал
анекдот
про
The
one
who
fell
from
space
Ту,
что
упала
с
небес
One
minute
in
the
stars
Только
что
была
среди
звезд
The
next
minute
lying
on
their
face?
А
в
следующее
мгновение
— лицом
в
грязь?
She
says
I
don't
know
what
to
be
Она
говорит,
что
не
знает,
кем
ей
быть
And
does
she
look
younger
than
me?
И
выглядит
ли
она
моложе
меня?
Joke,
is
it
some
kind
of
joke?
Шутка,
это
какая-то
шутка?
Joke,
I'm
laughing,
I'm
laughing
Шутка,
я
смеюсь,
я
смеюсь
For
a
tumble
and
something
to
do
at
night
Ради
забавы
и
развлечения
на
ночь
You
kick
a
life
around,
oh-oh-woh
Ты
играешь
чужой
жизнью,
о-о-о
For
a
fumble
with
someone
you
know
at
sight
Ради
мимолетной
интрижки
с
первым
встречным
D'you
hear
the
one
about
the
one
you're
now
without?
Слышал
анекдот
про
того,
кого
ты
потеряла?
She
says
I
don't
know
what
to
be
Она
говорит,
что
не
знает,
кем
ей
быть
And
does
she
look
younger
than
me?
И
выглядит
ли
она
моложе
меня?
And
does
my
make-up
look
alright?
И
хорошо
ли
у
меня
макияж?
Can
you
tell
that
I've
been
up
all
night?
Видно
ли,
что
я
не
спала
всю
ночь?
Joke,
is
it
some
kind
of
joke?
Шутка,
это
какая-то
шутка?
Joke,
I'm
laughing,
I'm
laughing
Шутка,
я
смеюсь,
я
смеюсь
Joke,
is
it
some
kind
of
joke?
Шутка,
это
какая-то
шутка?
Joke,
I'm
laughing,
I'm
laughing
Шутка,
я
смеюсь,
я
смеюсь
D'ya
hear
the
one
about
the
one
you're
now
without?
Слышал
анекдот
про
того,
кого
ты
потеряла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boo Hewerdine
Attention! Feel free to leave feedback.