Lyrics and translation Eddi Reader - Love Is the Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is the Way
Любовь - это путь
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
In
the
light
of
this
day,
all
things
make
sense
somehow.
В
свете
этого
дня
всё
обретает
смысл.
It's
like
I've
been
in
a
haze
for
what
seems
like
years
now.
Как
будто
я
была
в
тумане
долгие
годы.
Well
I
suppose
I
am
drawn
to
bright
and
beautiful
things,
Наверное,
меня
привлекают
яркие
и
прекрасные
вещи,
And
I
suppose
I
am
home
every
time
I
am
in
your
company.
И,
наверное,
я
дома
каждый
раз,
когда
я
рядом
с
тобой.
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
All
the
moments
we
share
just
between
me
and
you,
Все
моменты,
которые
мы
делим
только
вдвоем,
Are
among
those
I'd
care
to
treasure
my
whole
life
through.
Я
хочу
бережно
хранить
всю
свою
жизнь.
I
don't
know
where
we're
going;
who
knows
what
we
can
be?
Я
не
знаю,
куда
мы
идем;
кто
знает,
кем
мы
можем
стать?
I
just
know
we
are
glowing,
we
have
so
many
possibilities
Я
просто
знаю,
что
мы
сияем,
у
нас
так
много
возможностей.
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way,
Любовь
- это
путь,
Love
is
the
way
you
lead
me
Любовь
- это
путь,
которым
ты
ведешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Declan Edward O'rourke
Attention! Feel free to leave feedback.