Lyrics and translation Eddi Reader - Vagabond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dunno
a
heap
about
the
what
an'
why
Мало
что
знаю
о
"что"
и
"почему",
Can't
say's
I
ever
knowed
Не
могу
сказать,
что
когда-либо
знала.
Heaven
to
me's
a
fair
blue
stretch
of
sky
Небеса
для
меня
— это
простор
голубой
выси,
Earth's
jest
a
dusty
road
Земля
— лишь
пыльная
дорога.
Dunno
the
names
o'
thigs,
nor
what
they
are
Не
знаю
названий
вещей,
ни
что
они
такое,
Can't
say's
I
ever
will
Не
могу
сказать,
что
когда-либо
узнаю.
Dunno
about
God
- he's
jest
the
noddin'
star
Не
знаю
о
Боге
— он
просто
мерцающая
звезда
Atop
the
windy
hill
На
вершине
ветреного
холма.
Dunno
about
Life
- it's
jest
a
tramp
alone
Не
знаю
о
Жизни
— это
просто
одинокое
странствие
From
wakin'-time
to
doss
От
пробуждения
до
сна.
Dunno
about
Death
- it's
jest
a
quiet
stone
Не
знаю
о
Смерти
— это
просто
тихий
камень,
All
over-grey
wi'
moss
Весь
поросший
серым
мхом.
An'
why
I
live,
an'
why
the
old
world
spins
И
почему
я
живу,
и
почему
вращается
старый
мир,
Are
things
I
never
knowed
— Вещи,
которых
я
никогда
не
знала.
My
mark's
the
gypsy
fires,
the
lonely
inns
Мой
знак
— цыганские
костры,
одинокие
гостиницы
An'
jest
the
dusty
road
И
просто
пыльная
дорога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Richard Douglas, Sadenia Edna Reader
Album
Vagabond
date of release
02-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.