Eddie Cochran - Fool's Paradise* - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Cochran - Fool's Paradise*




Fool's Paradise*
Рай для глупцов*
Foolâ? s paradise
Рай для глупцов,
Was it very nice?
Ну как, понравилось тебе там?
People living in the world for material things
Люди живут в мире ради материальных благ,
Love has a playful heart
Любовь играет с сердцами,
That′s where the hatred starts
Вот где начинается ненависть,
Causin' harm and replacin′ the joy true love can bring
Причиняя боль и заменяя радость, которую может принести настоящая любовь.
Chorus:
Припев:
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это всего лишь рай для глупцов,
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это всего лишь рай для глупцов,
Was it very nice?
Ну как, понравилось тебе там?
Whoa â?
О-о-о
(And you donâ? t know)
ты не знаешь)
Just like a concrete dream
Словно сон из бетона,
Foolâ? s paradise is strange
Этот рай для глупцов странный,
People buying time donâ? t seem like a natural thing
Люди покупают время, это кажется неестественным.
Souls are lost to sea
Души потеряны в море,
Souls that will never be
Души, которые никогда не вернутся
Returning to this place of living misery
В это место живых страданий.
Itâ? s a foolâ? s paradise
Это рай для глупцов,
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это всего лишь рай для глупцов,
Was it very nice?
Ну как, понравилось тебе там?
No, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Foolâ? s paradise
Рай для глупцов,
(Ooh itâ? s just a)
(О, это всего лишь)
Foolâ? s paradise
Рай для глупцов,
Was it very nice?
Ну как, понравилось тебе там?
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Whoa â?
О-о-о
Souls are lost to sea
Души потеряны в море,
Souls thatâ? ll never be
Души, которые никогда не вернутся
Returning to this place of living misery
В это место живых страданий.
Foolâ? s paradise
Рай для глупцов,
Was it very nice?
Ну как, понравилось тебе там?
(Repeat to fade)
(Повторять до затухания)





Writer(s): Hank Cochran, Eddie Cochran, Jerry Capehart


Attention! Feel free to leave feedback.