Lyrics and translation Eddie Cochran - Fool's Paradise*
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool's Paradise*
Рай для глупцов*
Foolâ?
s
paradise
Рай
для
глупцов,
Was
it
very
nice?
Ну
как,
понравилось
тебе
там?
People
living
in
the
world
for
material
things
Люди
живут
в
мире
ради
материальных
благ,
Love
has
a
playful
heart
Любовь
играет
с
сердцами,
That′s
where
the
hatred
starts
Вот
где
начинается
ненависть,
Causin'
harm
and
replacin′
the
joy
true
love
can
bring
Причиняя
боль
и
заменяя
радость,
которую
может
принести
настоящая
любовь.
Itâ?
s
just
a
foolâ?
s
paradise
Это
всего
лишь
рай
для
глупцов,
Itâ?
s
just
a
foolâ?
s
paradise
Это
всего
лишь
рай
для
глупцов,
Was
it
very
nice?
Ну
как,
понравилось
тебе
там?
(And
you
donâ?
t
know)
(И
ты
не
знаешь)
Just
like
a
concrete
dream
Словно
сон
из
бетона,
Foolâ?
s
paradise
is
strange
Этот
рай
для
глупцов
странный,
People
buying
time
donâ?
t
seem
like
a
natural
thing
Люди
покупают
время,
это
кажется
неестественным.
Souls
are
lost
to
sea
Души
потеряны
в
море,
Souls
that
will
never
be
Души,
которые
никогда
не
вернутся
Returning
to
this
place
of
living
misery
В
это
место
живых
страданий.
Itâ?
s
a
foolâ?
s
paradise
Это
рай
для
глупцов,
Itâ?
s
just
a
foolâ?
s
paradise
Это
всего
лишь
рай
для
глупцов,
Was
it
very
nice?
Ну
как,
понравилось
тебе
там?
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Foolâ?
s
paradise
Рай
для
глупцов,
(Ooh
itâ?
s
just
a)
(О,
это
всего
лишь)
Foolâ?
s
paradise
Рай
для
глупцов,
Was
it
very
nice?
Ну
как,
понравилось
тебе
там?
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Souls
are
lost
to
sea
Души
потеряны
в
море,
Souls
thatâ?
ll
never
be
Души,
которые
никогда
не
вернутся
Returning
to
this
place
of
living
misery
В
это
место
живых
страданий.
Foolâ?
s
paradise
Рай
для
глупцов,
Was
it
very
nice?
Ну
как,
понравилось
тебе
там?
(Repeat
to
fade)
(Повторять
до
затухания)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Cochran, Eddie Cochran, Jerry Capehart
Attention! Feel free to leave feedback.