Lyrics and translation Eddie Cochran - Pink Peg Slacks - 2009 Digital Remaster
I
went
downtown
last
night,
gonna
dig
a
show
Прошлой
ночью
я
поехал
в
центр
города,
собираюсь
устроить
шоу.
Walked
past
the
display
window
of
a
big
department
store
Прошел
мимо
витрины
большого
универмага.
When
I
looked
inside
this
window,
hangin'
off
of
the
racks
Когда
я
заглянул
в
это
окно,
я
свисал
со
стеллажей.
Down
there
near
the
bottom
was
a
great
pair
of
pink
peg
slacks
Там
внизу,
на
дне,
была
прекрасная
пара
розовых
шлепков.
I
gotta
have
'em;
yeah,
what
I
need
for
'em
is
cash
Я
должен
получить
их,
да,
мне
нужны
только
наличные.
Well
well,
have
a
lot
of
cash
& wear
crazy
pink
peg
slacks
Что
ж,
хорошо,
есть
много
денег
и
носить
сумасшедшие
розовые
шлепки.
Well,
I
walked
up
to
a
salesman
& said,
"Mister,
I'm
flat
broke
Ну,
я
подошел
к
продавцу
и
сказал:
"Мистер,
я
на
мели.
But
I
gotta
have
them
pink
slacks.
Но
мне
нужны
розовые
брюки.
" He
said,
"What
is
this,
man,
a
joke?"
"Он
сказал:"что
это,
чувак,
за
шутка?"
Well,
I
asked
him
how
much
money;
he
said,
"Add
4& 8"
Что
ж,
я
спросил
его,
сколько
денег;
он
сказал:
"добавь
4 и
8",
I
said,
"Man,
them
pants
is
crazy;
them's
pink
pair
of
acetate!"
я
сказал:
"Чувак,
эти
штаны
сумасшедшие;
это
розовая
пара
ацетата!"
I
gotta
have
'em;
yeah,
what
I
need
for
'em
is
cash
Я
должен
получить
их,
да,
мне
нужны
только
наличные.
Well
well,
have
a
lot
of
cash
& wear
crazy
pink
peg
slacks
Что
ж,
хорошо,
есть
много
денег
и
носить
сумасшедшие
розовые
шлепки.
I
went
to
see
my
baby,
asked
her
for
some
dough
Я
пошел
к
своей
малышке,
попросил
у
нее
денег.
She
said,
"Well,
you
know,
I
love
you,
Она
сказала:
"Ну,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя.
Honey,
but
what
you
need
this
money
for?"
Милая,
но
зачем
тебе
эти
деньги?"
Well,
I
talked
about
them
baggers
I
saw
across
downtown
Ну,
я
говорил
о
тех
мешках,
которых
видел
в
центре
города.
She
got
a
sawbuck
from
her
daddy
& I
turned
my
Ford
around
Она
получила
пилу
от
своего
папочки
, и
я
развернул
свой
"Форд".
I
gotta
have
'em;
yeah,
what
I
need
for
'em
is
cash
Я
должен
получить
их,
да,
мне
нужны
только
наличные.
Well
well,
have
a
lot
of
cash
& wear
crazy
pink
peg
slacks
Что
ж,
хорошо,
есть
много
денег
и
носить
сумасшедшие
розовые
шлепки.
Brought
the
Ford
to
a
stop,
rushed
into
the
store
Остановил
"Форд",
ворвался
в
магазин.
Said,
"Man,
I
got
a
sawbuck."
He
said,
"No,
you
need
2 bucks
more"
Сказал:
"Чувак,
у
меня
есть
пилка".
он
сказал:
"Нет,
тебе
нужно
еще
2 бакса".
I
said,
"What's
the
matter,
can't
I
charge
you?"
Я
спросил:
"в
чем
дело,
разве
я
не
могу
обвинить
тебя?"
He
said,
"You
don't
get
these
things
for
free"
Он
сказал:
"Ты
не
получишь
все
это
бесплатно".
I
said,
"But
Mister,
Я
сказал:
"но,
мистер!
You
just
don't
know
what
those
pink
peggers
mean
to
me!"
Ты
просто
не
знаешь,
что
эти
розовые
пеггеры
значат
для
меня!"
I
gotta
have
'em;
yeah,
what
I
need
for
'em
is
cash
Я
должен
получить
их,
да,
мне
нужны
только
наличные.
Well
well,
have
a
lot
of
cash
& wear
crazy
pink
peg
slacks
Что
ж,
хорошо,
есть
много
денег
и
носить
сумасшедшие
розовые
шлепки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. CAPEHART, E. COCHRAN, H. COCHRAN
Attention! Feel free to leave feedback.