Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertimes Blues
Sommerzeit-Blues
I'm
gonna
raise
a
fuss
Ich
werd'
Krach
schlagen
I'm
gonna
raise
a
holler
Ich
werd'
laut
schreien
About
workin'
all
summer
Weil
ich
den
ganzen
Sommer
arbeite
Just-a
trying
to
earn
a
dollar
Nur
um
einen
Dollar
zu
verdienen
Every
time
I
call
my
baby
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Liebste
anrufe
Try
to
get
a
date
Versuch',
ein
Date
zu
kriegen
My
boss
says
"No
dice,
son
Sagt
mein
Boss:
"Nichts
da,
Junge
You
gotta
work
late"
Du
musst
lange
arbeiten"
Sometimes
I
wonder
Manchmal
frage
ich
mich
What
I'm-a
gonna
do
Was
ich
bloß
tun
soll
But
there
ain't
no
cure
Aber
es
gibt
keine
Heilung
For
the
summertime
blues
Für
den
Sommerzeit-Blues
Well
my
mama
and
papa
told
me
Nun,
meine
Mama
und
Papa
sagten
mir
"Son,
you
gotta
make
some
money
"Sohn,
du
musst
etwas
Geld
verdienen
If
you
wanna
use
the
car
Wenn
du
das
Auto
benutzen
willst
To
go
a
riding
next
Sunday"
Um
nächsten
Sonntag
fahren
zu
gehen"
Well,
I
didn't
go
to
work
Nun,
ich
ging
nicht
zur
Arbeit
Told
the
boss
I
was
sick
Sagte
dem
Boss,
ich
sei
krank
"Now
you
can't
use
the
car
"Jetzt
kannst
du
das
Auto
nicht
benutzen
Cause
you
didn't
work
a
lick"
Weil
du
keinen
Finger
krumm
gemacht
hast"
Sometimes
I
wonder
what
I'm-a
gonna
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
bloß
tun
soll
But
there
ain't
no
cure
Aber
es
gibt
keine
Heilung
For
the
summertime
blues
Für
den
Sommerzeit-Blues
I'm
gonna
take
two
weeks
Ich
nehm'
mir
zwei
Wochen
Gonna
have
a
fine
vacation
Werd'
einen
tollen
Urlaub
haben
I'm
gonna
take
my
problem
Ich
werd'
mein
Problem
To
the
United
Nations
Zu
den
Vereinten
Nationen
bringen
Well,
I
called
my
congressman
Nun,
ich
rief
meinen
Kongressabgeordneten
an
And
he
said,
quote:
Und
er
sagte,
Zitat:
"I'd
like
to
help
you,
son
"Ich
würde
dir
gern
helfen,
Sohn
But
you're
too
young
to
vote"
Aber
du
bist
zu
jung
zum
Wählen"
Sometimes
I
wonder
what
I'm-a
gonna
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
bloß
tun
soll
But
there
ain't
no
cure
Aber
es
gibt
keine
Heilung
For
the
summertime
blues
Für
den
Sommerzeit-Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Cochran, Jerry Neal Capehart
Attention! Feel free to leave feedback.