Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It All
Krieg's Doch Alles
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
First
class
taking
trips
Erste
Klasse,
auf
Reisen
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
What
you
know
about
drips
Was
weißt
du
über
Style
I'm
pulling
out
with
your
dip
Ich
zieh'
ab
mit
deiner
Süßen
She
don't
know
I'm
a
pimp
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
ein
Zuhälter
bin
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I'll
introduce
you
to
the
game
Ich
zeig'
dir,
wie
das
Spiel
läuft
I
got
the
money
fuck
the
fame
Ich
hab'
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
Heard
about
the
fucking
name
Hast
von
dem
verdammten
Namen
gehört
You
know
they
call
me
cocaine
Du
weißt,
sie
nennen
mich
Kokain
What
you
seeing
gotta
be
explained
Was
du
siehst,
muss
erklärt
werden
See
me
running
off
with
your
dame
Siehst
mich
mit
deiner
Dame
abhauen
You
heard
about
the
fucking
name
Du
hast
von
dem
verdammten
Namen
gehört
You
know
they
call
me
cocaine
Du
weißt,
sie
nennen
mich
Kokain
You
see
her
bussin'
down
so
fast
Du
siehst,
wie
sie
sich
so
schnell
ranmacht
You
know
she
on
a
mission
Du
weißt,
sie
ist
auf
einer
Mission
You
see
her
bussin'
down
so
fast
Du
siehst,
wie
sie
sich
so
schnell
ranmacht
You
know
she
got
a
vision
Du
weißt,
sie
hat
eine
Vision
But
you
is
part
of
the
game
Aber
du
bist
Teil
des
Spiels
When
these
hoes
is
the
same
Wenn
diese
Schlampen
alle
gleich
sind
And
you
know
we
got
your
dame
Und
du
weißt,
wir
haben
deine
Dame
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
First
class
taking
trips
Erste
Klasse,
auf
Reisen
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
What
you
know
about
drips
Was
weißt
du
über
Style
I'm
pulling
out
with
your
dip
Ich
zieh'
ab
mit
deiner
Süßen
She
don't
know
I'm
a
pimp
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
ein
Zuhälter
bin
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
Got
your
bitch
getting
money
in
the
out
house
Hab'
deine
Schlampe,
die
draußen
Geld
verdient
She
fucks
me
then
gets
a
shout
out
(yeah)
Sie
fickt
mich
und
wird
dann
angeschrien
(yeah)
From
coast
to
coast
Von
Küste
zu
Küste
All
the
player
know
she
do
the
most
Alle
Player
wissen,
sie
macht
am
meisten
She
love
the
way
that
the
wheels
go
round
round
Sie
liebt
es,
wie
sich
die
Räder
drehen,
drehen
In
the
back
with
the
wood
and
the
loud
loud
(yeah)
Hinten
drin,
mit
dem
Holz
und
dem
Lauten,
Lauten
(yeah)
We
get
in
for
sure
Wir
kommen
sicher
rein
She
know
I'm
toting
no
emotions
Sie
weiß,
ich
zeige
keine
Gefühle
Your
girl
is
missing
Dein
Mädchen
wird
vermisst
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
I'm
something
different
Ich
bin
etwas
Besonderes
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
She
love
this
pimpin'
Sie
liebt
diese
Zuhälterei
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
Don't
need
no
simpin'
(Ah
no,
no,
no)
Brauche
kein
Rumgeschleime
(Ah
nein,
nein,
nein)
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
First
class
taking
trips
Erste
Klasse,
auf
Reisen
What
you
know
about
this
drips
Was
weißt
du
über
diesen
Style
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
What
you
know
about
drips
Was
weißt
du
über
Style
I'm
pulling
out
with
your
dip
Ich
zieh'
ab
mit
deiner
Süßen
She
don't
know
I'm
a
pimp
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
ein
Zuhälter
bin
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
I
get
it
all
off
a
Bitch
Ich
krieg's
doch
alles
von
'ner
Schlampe
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
(Woo,
ooh,
ooh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ward Norman, Sandi Anton Strmljan, Sandi Strmljan
Attention! Feel free to leave feedback.