Eddie Fisher - Everybody's Got a Home But Me - translation of the lyrics into German




Everybody's Got a Home But Me
Jeder hat ein Zuhause, nur ich nicht
Scooted out of Frisco over route 101,
Bin aus Frisco raus über die Route 101,
Got a hitch as far as San Jose
Habe eine Mitfahrgelegenheit bis San Jose bekommen
Rode aboard a Greyhound till I run out of dough
Fuhr mit einem Greyhound, bis mir das Geld ausging
Bid the bus good-bye at Monterrey...
Verabschiedete mich vom Bus in Monterrey...
But I see a lot of things along the way
Aber ich sah viele Dinge auf dem Weg
And I did a lot of thinkin on the way.
Und ich habe viel nachgedacht auf dem Weg.
I rode by a house, with the windows lighted up
Ich fuhr an einem Haus vorbei, in dem die Fenster beleuchtet waren
Looking pretty as a Christmas tree
Es sah hübsch aus wie ein Weihnachtsbaum
And I said to myself,
Und ich sagte mir,
As I rode by myself
Während ich alleine weiterfuhr
Everybodys got a home but me.
Jeder hat ein Zuhause, nur ich nicht.
I rode by a house, where the moon was on the porch
Ich fuhr an einem Haus vorbei, wo der Mond auf der Veranda schien
And the girl was on her fellas knee
Und ein Mädchen saß auf dem Schoß ihres Freundes
And I said to myself
Und ich sagte mir,
As I rode by myself
Während ich alleine weiterfuhr
Everybodys got a home but me.
Jeder hat ein Zuhause, nur ich nicht.
I'm free and I'm happy to be free.
Ich bin frei und ich bin glücklich, frei zu sein.
To be free in the way I wanna be.
Frei zu sein, so wie ich sein möchte.
But once in a while, when I'm talkin to myself
Aber ab und zu, wenn ich mit mir selbst rede
And there's no one there to disagree
Und niemand da ist, der widerspricht
I look up and I cry
Schaue ich auf und weine
To a big empty sky
Zu einem großen, leeren Himmel
Wont there ever be a home for me?
Wird es jemals ein Zuhause für mich geben?
Oh, Lord,
Oh, Herr,
Everybodys got a home but me.
Jeder hat ein Zuhause, nur ich nicht.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! Feel free to leave feedback.