Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eddie
Fisher
Eddie
Fisher
(You
gotta
have
heart,
you
gotta
have
heart)
(Du
musst
Herz
haben,
du
musst
Herz
haben)
You've
gotta
have
heart
Du
musst
Herz
haben
All
you
really
need
is
heart
Alles,
was
du
wirklich
brauchst,
ist
Herz
When
the
odds
are
sayin
Wenn
die
Chancen
sagen
You'll
never
win
Du
wirst
niemals
gewinnen
That's
when
the
gring
should
start
Dann
sollte
das
Grinsen
beginnen
You've
gotta
have
hope
Du
musst
Hoffnung
haben
Mustn't
sit
around
and
mope
Darfst
nicht
herumsitzen
und
Trübsal
blasen
Nothins
half
as
bad
as
it
may
appear
Nichts
ist
halb
so
schlimm,
wie
es
scheinen
mag
Wait'll
next
year
and
mope
Warte
bis
zum
nächsten
Jahr
und
blase
Trübsal
When
your
luck
is
battin
zero
Wenn
dein
Glück
auf
Null
steht
Get
your
chin
up
off
the
floor
Nimm
dein
Kinn
vom
Boden
hoch
Mister
you
can
be
a
hero
Meine
Liebe,
du
kannst
eine
Heldin
sein
You
can
open
any
door
Du
kannst
jede
Tür
öffnen
There's
nothin
to
it
but
to
do
it
Es
gibt
nichts
dazu,
außer
es
zu
tun
You
gotta
have
heart
Du
musst
Herz
haben
Miles
and
miles
and
miles
of
heart
Meilenweit,
meilenweit,
meilenweit
Herz
Oh
it's
fine
to
be
a
genius
of
course
Oh,
es
ist
natürlich
schön,
ein
Genie
zu
sein
But
keep
that
old
horse
before
the
cart
Aber
lass
das
alte
Pferd
vor
dem
Wagen
First
you've
gotta
have
heart
Zuerst
musst
du
Herz
haben
You've
gotta
have
heart
Du
musst
Herz
haben
All
you
really
need
is
heart
Alles,
was
du
wirklich
brauchst,
ist
Herz
(When
the
odds
are
sayin
you'll
never
win
(Wenn
die
Chancen
sagen,
du
wirst
niemals
gewinnen
That's
when
the
grin
should
start)
Dann
sollte
das
Grinsen
beginnen)
You've
gotta
have
hope
Du
musst
Hoffnung
haben
Mustn't
sit
around
and
mope
Darfst
nicht
herumsitzen
und
Trübsal
blasen
Nothins
half
as
bad
as
it
may
appear
Nichts
ist
halb
so
schlimm,
wie
es
scheinen
mag
Wait'll
next
year
and
mope
Warte
bis
zum
nächsten
Jahr
und
blase
Trübsal
When
your
luck
is
battin
zero
Wenn
dein
Glück
auf
Null
steht
Get
your
chin
up
off
the
floor
Nimm
dein
Kinn
vom
Boden
hoch
Mister
you
can
be
a
hero
Meine
Liebe,
du
kannst
eine
Heldin
sein
You
can
open
any
door
Du
kannst
jede
Tür
öffnen
There's
nothin
to
it
but
to
do
it
Es
gibt
nichts
dazu,
außer
es
zu
tun
You
gotta
have
heart
Du
musst
Herz
haben
Miles
and
miles
and
miles
of
heart
Meilenweit,
meilenweit,
meilenweit
Herz
Oh
it's
fine
to
be
a
genius
of
course
Oh,
es
ist
natürlich
schön,
ein
Genie
zu
sein
But
keep
that
old
horse
before
the
cart
Aber
lass
das
alte
Pferd
vor
dem
Wagen
First
you've
gotta
have
heart
Zuerst
musst
du
Herz
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adler Richard, Ross Jerry
Attention! Feel free to leave feedback.