Lyrics and translation Eddie Fisher - Somebody Loves Me (Remastered)
Somebody Loves Me (Remastered)
Кто-то любит меня (ремастеринг)
Manwa
laage.
o
manwa
laage
Сердце
бьётся.
О,
моё
сердце
бьётся
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Le
tera
hua
jiya
ka,
jiya
ka,
jiya
ka
ye
gaanv
re
Твоя
любовь
стала
для
моего
сердца
деревней
родной
Manwa
laage.
o
manwa
laage
Сердце
бьётся.
О,
моё
сердце
бьётся
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Le
khela
maine
jiya
ka,
jiya
ka,
jiya
ka
Я
поставил
на
кон
своё
сердце,
своё
сердце,
своё
сердце
Hai
daav
re
Это
моя
ставка
Musaafir
hoon
main
door
ka
Я
странник
далёкий
Deewana
hoon
main
dhoop
ka
Я
пленён
солнцем
Mujhe
na
bhaye.
na
bhaye,
na
bhaye
chaanv
re
Мне
не
нужна.
не
нужна,
не
нужна
мне
тень
Manwa
laage.
o
manwa
laage
Сердце
бьётся.
О,
моё
сердце
бьётся
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Le
tera
hua
jiya
ka,
jiya
ka,
jiya
ka
ye
gaanv
re
Твоя
любовь
стала
для
моего
сердца
деревней
родной
Hey
hey...¸¸.•*¨*•
Эй
эй...¸¸.•*¨*•
Aisi
kaisi
boli
tere
naino
ne
boli
Что
это
за
слова
говорят
твои
глаза
Jaane
kyon
main
doli
Почему-то
меня
качает
Aisa
lage
teri
ho
li
main,
tu
mera.
Кажется,
я
твоя,
а
ты
мой.
Mm.
Tune
baat
kholi
kacche
dhaago
me
piro
li
Мм.
Ты
начал
разговор,
связал
нас
непрочными
нитями
Baaton
ki
rangoli
se
na
khelun
aise
holi
main
Я
не
буду
играть
с
тобой
в
такие
игры
O.
kisi
ka
toh
hoga
hi
tu
О.
Ты
точно
чья-то
судьба
Kyun
na
tujhe
main
hi
jeetun
Почему
бы
мне
не
победить
тебя
Khule
khabon
me
jeete
hain,
jeete
hain
baawre
Мы
живём
в
открытых
мечтах,
живём
как
безумцы
Mann
ke
dhaage,
o
mann
ke
dhaage
Нити
сердца,
о,
нити
сердца
Dhaage
pe
saanwre
Сердце
на
ниточке
Dhaage
pe
saanwre
Сердце
на
ниточке
Hai
likha
mene
tera
hi,
tera
hi,
tera
hi
to
naam
re
Я
написал
твоё
имя,
твоё,
твоё
имя
Ras
bundiya
nayan
piya
raas
rache
Капли
пота,
как
жемчужины,
твои
глаза
выпили
Dil
dhad
dhad
dhadke
shor
mache
Сердце
бьётся
всё
сильнее,
шум
нарастает
Yun
dekh
sek
sa
lag
jaaye
Один
твой
взгляд,
и
я
замираю
Main
jal
jaaun
bas
pyaar
bache
Я
сгораю,
остаётся
только
любовь
Aise
dore
daale
kaala
jaadu
naina
kaale
Твои
чёрные
глаза
словно
навели
на
меня
чары
Tere
main
hawaale
hua
seene
se
laga
le
Я
отдал
тебе
своё
сердце,
прижми
его
к
себе
Aa.
main
tera...
А..
Я
твой...
O.
dono
dheeme
dheeme
jalein
О.
Давай
гореть
медленно-медленно
Aaja
dono
aise
milein
Давай
сольёмся
воедино
Zameen
pe
laage,
na
tere,
na
mere
paanv
re
Чтобы
земля
не
чувствовала
ни
твоих,
ни
моих
ног
Manva
laage.
manva
laage
Сердце
бьётся.
Сердце
бьётся
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Laage
re
sanware
Бьётся
по
тебе
Le
tera
hua
jiya
ka,
jiya
ka,
jiya
ka
ye
gaanv
re
Твоя
любовь
стала
для
моего
сердца
деревней
родной
Rahoon
main
tere
naino
ki,
naino
ki,
Я
останусь
в
твоих
глазах,
в
твоих
глазах,
Naino
ki
hi
chaanv
re...
В
твоих
глазах
найду
покой...
Le
tera
hua
jiya
ka,
jiya
ka,
jiya
ka
ye
gaanv
re
Твоя
любовь
стала
для
моего
сердца
деревней
родной
Rahoon
main
tere
naino
ki,
naino
ki,
Я
останусь
в
твоих
глазах,
в
твоих
глазах,
Naino
ki
hi
chaanv
re...
В
твоих
глазах
найду
покой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, B.g. Desylva, Ballard Mcdonald
Attention! Feel free to leave feedback.