Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood Is Thicker Than Water
Blut ist dicker als Wasser
I
know
blood
is
thicker
than
water
Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
who
you
gonna
satisfy?
Aber
wen
wirst
du
zufriedenstellen?
I
know
in
your
mother's
eye
Ich
weiß,
in
den
Augen
deiner
Mutter
You're
the
only
baby
child
Bist
du
das
einzige
Kind
(Baby
child,
baby
child)
(Einziges
Kind,
einziges
Kind)
I
know
blood
is
thicker
than
water
Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
I
just
can't
come
and
see
Aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
besuchen
kommen
If
you
let
your
family
stand
between
you
and
me
Wenn
du
deine
Familie
zwischen
uns
stehen
lässt
(You
and
me,
you
and
me)
(Dir
und
mir,
dir
und
mir)
'Cause
I
love
you
and
you
love
me
Denn
ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich
That's
the
way
it's
supposed
to
be
So
soll
es
sein
Tell
your
folks
to
leave
us
alone
Sag
deinen
Leuten,
sie
sollen
uns
in
Ruhe
lassen
Get
your
things,
come
on
home
Hol
deine
Sachen,
komm
nach
Hause
I
know
blood
is
thicker
than
water
Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
who
you
gonna
satisfy,
oh?
Aber
wen
wirst
du
zufriedenstellen,
oh?
I
know
blood
is
thicker
than
water
Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
who
you
gonna
satisfy,
girl?
Aber
wen
wirst
du
zufriedenstellen,
Mädchen?
I
know
in
your
mama's
eye
Ich
weiß,
in
den
Augen
deiner
Mama
You're
the
only
baby
child
Bist
du
das
einzige
Kind
(Baby
child,
baby
child)
(Einziges
Kind,
einziges
Kind)
I
know
blood
is
thicker
than
water
Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
I
just
had
to
come
and
see
Ich
musste
einfach
kommen
und
sehen
If
you
let
your
family
stand
between
you
and
me
Ob
du
deine
Familie
zwischen
uns
stehen
lässt
(You
and
me,
you
and
me)
(Dir
und
mir,
dir
und
mir)
You
see,
I
need
you,
you
need
me
Siehst
du,
ich
brauche
dich,
du
brauchst
mich
We
can't
live
off
the
family
tree
Wir
können
nicht
vom
Stammbaum
leben
Tell
your
folks
to
leave
us
alone
Sag
deinen
Leuten,
sie
sollen
uns
in
Ruhe
lassen
Get
your
things
and
come
on
home
Hol
deine
Sachen
und
komm
nach
Hause
(I
know
blood
is
thicker
than
water
but
who
you
gonna
satisfy?)
(Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
aber
wen
wirst
du
zufriedenstellen?)
And
satisfy
me
love
Und
stell
mich
zufrieden,
meine
Liebe
On
the
bay,
yes
I
am
An
der
Bucht,
ja,
das
bin
ich
(I
know
blood
is
thicker
than
water
but
who
you
gonna
satisfy?)
(Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
aber
wen
wirst
du
zufriedenstellen?)
Honey,
I
just
love
you
Honey,
ich
liebe
dich
einfach
Would
you
like
to
answer
this?
Möchtest
du
darauf
antworten?
(I
know
blood
is
thicker
than
water)
(Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser)
Who
you
gonna
satisfy,
darling
Wen
wirst
du
zufriedenstellen,
Liebling
When
the
moon
is
shining
bright,
yeah
Wenn
der
Mond
hell
scheint,
yeah
(I
know
blood
is
thicker
than
water)
(Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser)
Who
you
gonna
satisfy
now,
yeah?
Wen
wirst
du
jetzt
zufriedenstellen,
yeah?
(I
know
blood
is
thicker
than
water)
(Ich
weiß,
Blut
ist
dicker
als
Wasser)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Rice, E. Floyd, S. Cropper
Attention! Feel free to leave feedback.