Eddie Floyd - Knock on Wood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Floyd - Knock on Wood




I don't want to lose this good thing
Я не хочу потерять это хорошее.
That I got 'cause if I do
Это у меня есть потому что если я это сделаю
I would surely
Я бы непременно
Surely lose a lot
Конечно, я многое теряю.
'Cause your love is better
Потому что твоя любовь лучше.
Than any love I know
Больше, чем любая любовь, которую я знаю.
It is like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
I better knock, knock, knock, knock on wood
Я лучше постучу, постучу, постучу, постучу по дереву.
I'm not superstitious about ya
Я не суеверен насчет тебя.
But I can't take no chance
Но я не могу рисковать.
You got me spinnin', baby
Ты заставляешь меня кружиться, детка.
Baby, I'm in a trance
Детка, я в трансе.
'Cause your love is better
Потому что твоя любовь лучше.
Than any love I know
Больше, чем любая любовь, которую я знаю.
It is like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
Everybody knock, knock, knock, knock on wood
Все стучат, стучат, стучат, стучат по дереву.
It's no secret, that woman
Эта женщина ни для кого не секрет.
Is my loving cup
Это моя чаша любви
Honey, you see to it
Милая, ты проследи за этим.
That I get enough
Что я получаю достаточно
Just one touch from her
Всего одно ее прикосновение.
Know it means so much
Знай, это так много значит.
It is like thunder, lightning
Это как гром, молния.
The way you love me is frightening
То, как ты любишь меня, пугает.
Everybody knock, knock, knock on wood
Все стучат, стучат, стучат по дереву.
Knock, knock on wood
Тук-тук по дереву.
Everybody knock, knock, knock on wood
Все стучат, стучат, стучат по дереву.
Knock, knock on wood
Тук-тук по дереву.
Everybody knock, knock, knock on wood
Все стучат, стучат, стучат по дереву.
Everybody knock, knock on wood
Все стучат, стучат по дереву.
Come on, knock, knock on wood
Давай, постучи, постучи по дереву.
In the name of thorn (knock, knock on wood)
Во имя шипа (тук, тук по дереву)
In the name of thorn (knock, knock on wood)
Во имя шипа (тук, тук по дереву)
In the name of thorn (knock, knock on wood)
Во имя шипа (тук, тук по дереву)
In the name of thorn (knock, knock on wood)
Во имя шипа (тук, тук по дереву)
Everybody knock, knock on wood
Все стучат, стучат по дереву.
Everybody knock, knock on wood
Все стучат, стучат по дереву.
Everybody knock, knock on wood
Все стучат, стучат по дереву.
It's alright (knock, knock on wood)
Все в порядке (стук, стук по дереву).





Writer(s): Steve Cropper, Eddie Floyd


Attention! Feel free to leave feedback.