Eddie Floyd - When The Sun Goes Down - translation of the lyrics into German

When The Sun Goes Down - Eddie Floydtranslation in German




When The Sun Goes Down
Wenn Die Sonne Untergeht
Oh yeah, I wanna tell you 'bout my baby
Oh yeah, ich will dir von meinem Schatz erzählen
I wanna tell you 'bout my baby, oh yeah now
Ich will dir von meinem Schatz erzählen, oh yeah jetzt
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Everybody oughta be with the one you love
Sollte jeder bei der sein, die er liebt
When the sun goes down, oh yeah, yeah, yeah now
Wenn die Sonne untergeht, oh yeah, yeah, yeah jetzt
I can just feel you in my arms right now
Ich kann dich jetzt einfach in meinen Armen fühlen
Baby, please come back home
Schatz, bitte komm zurück nach Hause
You see I love you, I want you, I need you, I love you
Du siehst, ich liebe dich, ich will dich, ich brauche dich, ich liebe dich
Baby, come on, come on, come on baby
Schatz, komm schon, komm schon, komm schon, Schatz
I just wanna be loved, I just wanna be loved
Ich will nur geliebt werden, ich will nur geliebt werden
I just wanna be loved, I just wanna be loved
Ich will nur geliebt werden, ich will nur geliebt werden
Need you, love you, won't you baby, yeah
Brauche dich, liebe dich, willst du nicht, Schatz, yeah
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Talking about the sun, oh now, now, now, oh yeah
Ich rede von der Sonne, oh jetzt, jetzt, jetzt, oh yeah
That's when I want you the most
Dann will ich dich am meisten
I wanna work for you all day long
Ich will den ganzen Tag für dich arbeiten
I wanna be with you, only you can satisfy, baby, baby
Ich will bei dir sein, nur du kannst mich zufriedenstellen, Schatz, Schatz
I wonder if anybody, anybody know the way I feel
Ich frage mich, ob irgendjemand, irgendjemand weiß, wie ich mich fühle
I wonder if I can get the whole band, I wonder if I can get everybody
Ich frage mich, ob ich die ganze Band dazu kriege, ich frage mich, ob ich alle dazu kriege
I wonder if I can get everybody to help me
Ich frage mich, ob ich alle dazu kriege, mir zu helfen
Come on, help me Carla, come on girl
Komm schon, hilf mir Carla, komm schon Mädel
Come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
Come on baby, that's it, come on, come on baby, yeah
Komm schon Schatz, genau so, komm schon, komm schon Schatz, yeah
When the sun goes down, when the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht, wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
I wonder if I can get the piano man to help me one time
Ich frage mich, ob ich den Pianisten dazu kriege, mir einmal zu helfen
When the sun goes down, when the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht, wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down, when the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht, wenn die Sonne untergeht
I need my baby when the sun goes down
Ich brauche meinen Schatz, wenn die Sonne untergeht
Everybody help me sing one more time
Alle helfen mir noch einmal beim Singen
But I'm about to blow my mind
Aber ich drehe gleich durch
When the sun goes down, that's when I need you the most
Wenn die Sonne untergeht, dann brauche ich dich am meisten
Come on, come on, come on, everybody now
Komm schon, komm schon, komm schon, alle jetzt
When the sun goes down, when the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht, wenn die Sonne untergeht
That's when I need my baby around, when the sun goes down
Dann brauche ich meinen Schatz bei mir, wenn die Sonne untergeht
One more time with the dear one, come on one time
Einmal noch alle zusammen, kommt schon, einmal
That's it, that's it, that's it, everybody now
Genau so, genau so, genau so, alle jetzt





Writer(s): Eddie Floyd


Attention! Feel free to leave feedback.