Eddie Hyde - J'aurai pu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eddie Hyde - J'aurai pu




J'aurai pu
I could have
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
Et j'aurais pu foutre ce son dans une putain de location
And I could have fucked that sound up in a fucking rental
Et je m'arrête plus, désactive la géolocalisation
And I stop more, disable geolocation
Mais qu'est-ce t'as cru? J'en ai dans le moteur
But what did you think? I have some in the engine
Du coup, j'me donne à fond
So, I give myself completely
Cette pute me demande on va
This whore asks me where we're going
J'lui réponds: "Trois points de suspension"
I answer him: "Three points of suspension"
Toute ma team, elle est lean dans une putain de berline
My whole team, she's skinny in a fucking sedan
Si on se gare en double file c'est qu'y a contrôle des civils
If we park in double line it is that there is control of civilians
J'suis sur plusieurs tableaux de bord
I am on several dashboards
Donc j'réponds plus aux coups de fil
So I don't answer phone calls anymore
J'ai un filon: dans, environ 20 minutes, j'suis dans ta ville
I have a vein: in, about 20 minutes, I'm in your city
J'sors ma putain de paire de la portière
I take my fucking pair out of the door
J'suis plus frais qu'avant-hier
I'm fresher than the day before yesterday
Comme un mec du ter-ter, j'fous la merde à bord d'un gros fer
Like a ter-ter guy, I fuck the shit up on board a big iron
Au lit entre les lignes du périph'
In bed between the lines of the device
Pour 200 kils, t'as pris des risques
For 200 kils, you took risks
400 chevaux, t'inquiètes pas, j'maîtrise
400 horsepower, don't worry, I'm mastering
Y a mon blaze sur la carte grise
There is my blaze on the registration card
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
J'aurais pu foutre un savon qui ferait danser toutes les putes
I could have made a soap that would make all the whores dance
Avant, ils combattaient mon butin: Trappes ne baissera pas son fute, frelot
Before, they were fighting my booty: Trappes will not lower his butt, fraudster
Aucun remède, que de la lutte
No cure, only struggle
Tes potos peuvent rêver de ta chute
Your pots can dream of your fall
J'suis dans l'appart', j'fous un boucavan
I'm in the apartment, I'm a buccavan
C'est comme ça, j'suis tout un truc
That's the way it is, I'm a whole thing
Frère, j'aurais pu foutre ce savon dans un nouveau genre de fusée
Brother, I could have put this soap in a new kind of rocket
À l'intérieur, on boit
Inside, we drink
Ma money, elle fera qu'ce sera abusé
My money, it will be abused
J'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
I could have put that sound in a fucking car
Sans mis-per mais j'vais le faire dans mon putain de Audi
Without a mis-per but I'm going to do it in my fucking Audi
Rang Pang Tang si tu vois comment
Rang Pang Tang if you see how
Skwere, Eddie: rien à battre du Parlement
Skwere, Eddie: nothing to beat from Parliament
Mais, frelot, je gagne du temps
But, scoundrel, I'm saving time
J'ai dit Milli, ta pute et ses écartements
I said Milli, your whore and her spreads
T'es dessus bah les coups négro mets-les
You're on it well the blows nigga put them on
Oooh! Ramassez-les!
Oooh! Pick them up!
Avant, j'aurais niqué ta reumé en Pelle-Pelle
Before, I would have fucked your girlfriend in a Shovel-Shovel
Genre de truc que y'a pas à la télé
The kind of stuff that's not on TV
Vois comment j'veux t'dire
See how I want to tell you
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
J'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
I could have put that sound in a fucking car
C'est pas moi qui conduit, là, c'est ma nouvelle copine
I'm not the one driving, this is my new girlfriend
Le pochtar rempli de weed quand on roule sur la ville
The pochtar filled with weed when we roll over the city
J'suis khalé dans la caisse, la paire est clean quand je sors du bolide
I'm locked in the car, the pair is clean when I get out of the car
J'vois que tu as aucun style, que tu pompes trop car tu n'es pas de Paris
I see that you have no style, that you pump too much because you are not from Paris
J'suis violent comme le son à fond dans mon putain de bolide
I'm violent like the sound at the bottom in my fucking car
Ils hallucinent sur ma caisse: sur eux, j'braque le calibre
They hallucinate on my crate: on them, I aim the caliber
J'bombarde comme un bicraveur de cess' dans mon putain de bolide
I bomb like a two-pounder of cess' in my fucking car
Quatre négros chargés dans une caisse, mec
Four niggas loaded in a crate, man
Rebondis au feu rouge comme à L.A
Bounce at the red light like in L.A
Garé au Malhi Good Food de L.C
Parked at the Malhi Good Food in L.C
J'aurais pu foutre ce son et percer
I could have cum that sound and drill
Gagner le même billet que Mickey: Euro, Dollar #WaltDisney
Win the same ticket as Mickey: Euro, Dollar #WaltDisney
Je flex, sans comptant, du blé sous vodka, dans une Fiat Panda
I want, without counting, wheat under vodka, in a Fiat Panda
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu foutre ce son dans un putain de bolide
And I could have put that sound in a fucking car
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!
Et j'aurais pu... Pétasse!
And I could have... Bitch!





Writer(s): 3010


Attention! Feel free to leave feedback.