Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rien
à
branler
s'ils
jactent
ou
s'ils
reconnaissent
jamais
Scheißegal,
ob
sie
labern
oder
es
niemals
anerkennen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
l'coin
tout
le
monde
nous
mate
qu'on
vienne
en
voiture
ou
bien
à
pied
In
der
Gegend
checken
uns
alle
ab,
egal
ob
wir
im
Auto
oder
zu
Fuß
kommen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
J'reste
concentré
mon
négro
dans
tout
ce
que
je
fais
Ich
bleib
konzentriert,
mein
N*gga,
bei
allem,
was
ich
tue
Ma
bitch
veut
qu'on
boit,
mais
c'est
elle
qui
finit
dead
Meine
Bitch
will
saufen,
aber
sie
ist
am
Ende
erledigt
Le
genre
de
truc
mon
négro
tah
Walking
Dead
Die
Art
von
Ding,
mein
N*gga,
wie
bei
Walking
Dead
J'suis
avec
Take
Take,
qui
se
refait
une
tête
Ich
bin
mit
Take
Take,
der
sich
grad
wieder
klarmacht
On
vient
jeter
que
des
gros
colis
Wir
kommen,
um
nur
dicke
Pakete
zu
werfen
J'veux
que
sur
nos
sons,
t'en
attrape
des
torticolis
Ich
will,
dass
du
von
unseren
Sounds
Nackenschmerzen
kriegst
Mon
gava
quand
tu
parles
avec
nous
Mein
Gava,
wenn
du
mit
uns
sprichst
Il
faut
que
tu
sois
poli,
avant
que
rapplique
la
police
Musst
du
höflich
sein,
bevor
die
Polizei
auftaucht
Parce
que
tout
d'un
coup
à
Paris
ça
peut
devenir
la
folie
Denn
plötzlich
kann
es
in
Paris
verrückt
werden
On
vient
servir
la
base,
ouais
on
vient
servir
la
base
Wir
kommen,
um
die
Basis
zu
bedienen,
yeah,
wir
kommen,
um
die
Basis
zu
bedienen
On
augmente
les
basses,
et
de
suite
on
fuck
ce
best
Wir
drehen
den
Bass
auf,
und
sofort
ficken
wir
diesen
Track
Sur
vos
têtes
ouais
nos
sons
tournent
dans
toutes
les
tess
Über
euren
Köpfen,
yeah,
unsere
Sounds
laufen
in
allen
Siedlungen
C'est
pas
de
ma
faute
si
ta
p'tite
reuss
se
fait
encaisser
Ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
deine
kleine
Schwester
kassiert
wird
J'vous
mets
pas
de
pièces
Ich
investier'
nix
in
euch
J'préfère
les
chercher
Ich
jag'
es
lieber
selbst
Je
changerai
pas
mon
délire
Ich
werde
meinen
Stil
nicht
ändern
Mais
pour
vous
c'est
bien
trop
perché
Aber
für
euch
ist
das
viel
zu
abgehoben
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rien
à
branler
s'ils
jactent
ou
s'ils
reconnaissent
jamais
Scheißegal,
ob
sie
labern
oder
es
niemals
anerkennen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
l'coin
tout
le
monde
nous
mate
qu'on
vienne
en
voiture
ou
bien
à
pied
In
der
Gegend
checken
uns
alle
ab,
egal
ob
wir
im
Auto
oder
zu
Fuß
kommen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Pétasse
suce
ma
bite
j'ai
pas
l'temps
j'fais
tout
dans
la
vitesse
Schlampe,
lutsch
meinen
Schwanz,
ich
hab
keine
Zeit,
ich
mach
alles
schnell
J'bosse
pour
avoir
la
climatisation
sur
l'appui-tête
Ich
arbeite
für
eine
Klimaanlage
in
der
Kopfstütze
Un
pied
dans
les
MMM
un
autre
pied
dans
le
business
Ein
Fuß
in
MMM,
der
andere
im
Business
7 jets-pro
c'est
l'apogée
j'suis
inscrit
dans
les
Guinness
7 Projekte
ist
der
Höhepunkt,
ich
steh
im
Guinness-Buch
Ça
sera
Goyard
pour
les
valises
Es
wird
Goyard
für
die
Koffer
sein
On
arrive
à
10
tu
balises
Wir
kommen
zu
zehnt,
du
kriegst
Panik
Grattais
déjà
depuis
les
baggys
Hab
schon
geschrieben
seit
den
Baggy-Zeiten
J'fais
du
sale
sans
jouer
l'bandit
Ich
mach
Dreckiges,
ohne
den
Banditen
zu
spielen
Là
j'suis
pensif
Jetzt
bin
ich
nachdenklich
J'dois
soulever
une
gow
à
l'extérieur
Ich
muss
draußen
eine
Braut
klarmachen
J'te
douille
comme
le
ministre
de
l'intérieur
Ich
zock
dich
ab
wie
der
Innenminister
Fais
pas
l'fou
ta
clique
est
inférieure
Mach
nicht
auf
krass,
deine
Clique
ist
unterlegen
J'suis
en
studio
3 fois
en
24h,
y
a
d'la
vapeur
Ich
bin
3 Mal
in
24
Stunden
im
Studio,
da
ist
Dampf
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rien
à
branler
s'ils
jactent
ou
s'ils
reconnaissent
jamais
Scheißegal,
ob
sie
labern
oder
es
niemals
anerkennen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
l'coin
tout
le
monde
nous
mate
qu'on
vienne
en
voiture
ou
bien
à
pied
In
der
Gegend
checken
uns
alle
ab,
egal
ob
wir
im
Auto
oder
zu
Fuß
kommen
J'écris
comme
aç
Don,
passe
comme
Ayou
chez
Aston
Ich
schreib'
wie
aç
Don,
Pass
wie
Ayou
bei
Aston
Bastonne,
pour
payer
l'Aston,
genre
comme
Ashton
Kämpfen,
um
den
Aston
zu
bezahlen,
so
wie
Ashton
J'rappe
comme
personne,
t'façon
j'm'appelle
personne
Ich
rappe
wie
niemand,
sowieso
heiß
ich
Niemand
Ma
cloche
sonne
j'termine
comme
Curry,
ou
Johnson
Meine
Glocke
läutet,
ich
mach's
fertig
wie
Curry
oder
Johnson
Meurtre
maquillé
comme
Manson
jusqu'à
Kingston
Mord
geschminkt
wie
Manson
bis
nach
Kingston
3.20
sur
ligne
droite
à
XXX
Silverstone
320
auf
der
Geraden
bei
XXX
Silverstone
On
voit
qu'vos
langues
façon
Rolling
Stones
Man
sieht
nur
eure
Zungen,
Rolling
Stones-mäßig
Honda
S2000
spoon,
pneus
bridgestone
Honda
S2000
Spoon,
Bridgestone-Reifen
Le
monde
est
stone
depuis,
Eddie
XXX
Die
Welt
ist
stone
seit,
Eddie
XXX
Je
sais,
ouais
c'est
XXX
docteur
fissa
en
XXX
Ich
weiß,
yeah
das
ist
XXX
Doktor
schnell
in
XXX
Vous
êtes
au
mini-mini-minimum
Ihr
seid
am
Mini-Mini-Minimum
Y'a
pas
d'traces
d'épreuve
néfaste,
y'a
que
d'la
gomme
Es
gibt
keine
Spuren
von
üblen
Prüfungen,
nur
Gummiabrieb
Me
connaître
c'est
mal
me
connaître
Mich
zu
kennen
heißt,
mich
schlecht
zu
kennen
J'me
révèle
10
ans
après
Ich
offenbare
mich
erst
10
Jahre
später
J'suis
en
écusse
basse,
770
gros
je
teste
Ich
bin
im
tiefergelegten
Wagen,
770
fett,
ich
teste
Qu'ce
soit
vrai
ou
pas
mais
qu'est-ce
t'en
as
à
battre
Ob's
wahr
ist
oder
nicht,
aber
was
kümmert's
dich
J'te
fais
rêver
comme
une
frappe
impossible
de
Captain
Tsubasa
Ich
lass
dich
träumen
wie
ein
unmöglicher
Schuss
von
Captain
Tsubasa
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rien
à
branler
s'ils
jactent
ou
s'ils
reconnaissent
jamais
Scheißegal,
ob
sie
labern
oder
es
niemals
anerkennen
Dans
la
maison
on
a
prouvé
Im
Haus
haben
wir's
bewiesen
Dans
l'coin
tout
le
monde
nous
mate
qu'on
vienne
en
voiture
ou
bien
à
pied
In
der
Gegend
checken
uns
alle
ab,
egal
ob
wir
im
Auto
oder
zu
Fuß
kommen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Cette
merde
est
beaucoup
plus
réelle
que
c'est
supposé
être
Dieser
Scheiß
ist
viel
realer,
als
er
sein
sollte
Autant
qu'un
cadavre
qu'on
expose
qu'est
passé
par
la
fenêtre
So
real
wie
eine
Leiche,
die
aus
dem
Fenster
fiel
und
zur
Schau
gestellt
wird
Ça
se
joue
maintenant
si
t'es
pas
là
t'es
nul
part
(même
pas
dans
les
chiottes)
Es
spielt
sich
jetzt
ab,
wenn
du
nicht
da
bist,
bist
du
nirgendwo
(nicht
mal
auf
dem
Klo)
J'regarde
et
j'accepte
le
nègre
qu'il
y
a
devant
le
miroir
Ich
schaue
und
akzeptiere
den
N*gga
vor
dem
Spiegel
J'suis
trop
au
stud
j'sais
même
pas
quel
temps
il
fait
dehors
Ich
bin
zu
viel
im
Studio,
weiß
nicht
mal,
wie
das
Wetter
draußen
ist
Ta
vie
et
la
mienne
jeune
négro
on
a
aucun
rapport
Dein
Leben
und
meins,
junger
N*gga,
haben
nichts
miteinander
zu
tun
Tu
peux
continuer
à
laisser
des
commentaires
Du
kannst
weiter
Kommentare
hinterlassen
Demande
c'qu'on
a
fait
aux
négros
qui
faisaient
les
fiers
Frag,
was
wir
mit
den
N*ggas
gemacht
haben,
die
auf
stolz
gemacht
haben
Toutes
mes
bitchs
m'appellent
Kay
Alle
meine
Bitches
nennen
mich
Kay
Elles
n'auront
pas
mon
coeur
pour
leur
schneck
j'ai
la
clé
Sie
kriegen
mein
Herz
nicht,
für
ihre
Muschi
hab
ich
den
Schlüssel
J'suis
un
homme
libre
la
musique
est
ma
prison
Ich
bin
ein
freier
Mann,
die
Musik
ist
mein
Gefängnis
Faut
qu'le
plug
en
rajoute
un
peu
plus
dans
mon
pochton
Der
Plug
muss
ein
bisschen
mehr
in
mein
Tütchen
packen
Eddie
Hyde
on
est
àl
même
si
tu
boycottes
Eddie
Hyde,
wir
sind
da,
auch
wenn
du
boykottierst
On
finira
par
faire
danser
ta
salope
Am
Ende
bringen
wir
deine
Schlampe
zum
Tanzen
Hey,
j'mélange
le
hasch
et
la
weed
Hey,
ich
mische
Hasch
und
Weed
Hey,
j'galope
dans
cette
vie
rapide
Hey,
ich
galoppiere
durch
dieses
schnelle
Leben
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Négro
tu
connais
l'game,
baise
cette
pute
N*gga,
du
kennst
das
Game,
fick
diese
Hure
Tous
mes
négros
gèrent
cette
monnaie
comme
Le
Pen
Alle
meine
N*ggas
verwalten
die
Kohle
wie
Le
Pen
Dans
sa
chute,
mes
négros
ouvrent
le
Chardonnay
Bei
seinem
Fall
öffnen
meine
N*ggas
den
Chardonnay
Sur
ta
chienne,
et
ta
chienne
baisse
son
fut'
Auf
deine
Hündin,
und
deine
Hündin
zieht
die
Hose
runter
Ta
chaîne
est
wack
comme
les
chaînes
de
rap
qui
passent
tes
trucs
Deine
Kette
ist
wack
wie
die
Rap-Kanäle,
die
dein
Zeug
spielen
Homies
c'est
le
RangPangTang
Homies,
das
ist
der
RangPangTang
J'parie
ta
paye
que
ta
pute
aime
Ich
wette
dein
Gehalt,
dass
deine
Hure
es
mag
Y
a
pas
d'problèmes,
ride
avec
le
gang
Kein
Problem,
fahr
mit
der
Gang
Te
mets
pas
des
rails
dans
l'zen
non
plus
Zieh
dir
auch
keine
Lines
in
die
Nase
Ça
s'coupe
un
bras,
juste
parce
que
ta
pute
a
rompu
Manche
schneiden
sich
den
Arm
auf,
nur
weil
ihre
Hure
Schluss
gemacht
hat
Pétasse
si
j'arrive
droit
dans
ton
cul
ça
sera
too
fast
Schlampe,
wenn
ich
direkt
in
deinen
Arsch
komme,
ist
das
zu
schnell
T'es
sur
le
point
de
voir
cette
Thug
Life,
négro
#2Pac
Du
bist
dabei,
dieses
Thug
Life
zu
sehen,
N*gga
#2Pac
Ouais
ça
fume
tout-par
même
dans
ta
touze-par
Yeah,
es
wird
überall
geraucht,
sogar
auf
deiner
Party
On
arrive
à
12
loubards,
on
boit
ton
bar
Wir
kommen
mit
12
Halunken,
trinken
deine
Bar
leer
Et
ensuite
on
s'barre
rider
dans
la
ville
Und
dann
hauen
wir
ab,
um
in
der
Stadt
zu
riden
On
roule
un
gros
zbar
et
le
passe
à
ta
fille
Wir
drehen
einen
fetten
Joint
und
geben
ihn
deiner
Tochter
Quand
je
pense
à
la
vie,
je
ne
pense
qu'à
des
villes
de
racks
Wenn
ich
ans
Leben
denke,
denk
ich
nur
an
Städte
voller
Racks
Et
voir
ma
face
sur
des
billets
Und
mein
Gesicht
auf
Geldscheinen
zu
sehen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rien
à
branler
s'ils
jactent
ou
s'ils
reconnaissent
jamais
Scheißegal,
ob
sie
labern
oder
es
niemals
anerkennen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
l'coin
tout
le
monde
nous
mate
qu'on
vienne
en
voiture
ou
bien
à
pied
In
der
Gegend
checken
uns
alle
ab,
egal
ob
wir
im
Auto
oder
zu
Fuß
kommen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Dans
la
ne-zo
on
a
prouvé
In
der
Zone
haben
wir's
bewiesen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 3010, Jay Jay, Ksa, Lamaonthebeat, Mv, Pesoa, Take A Mic, Teddy Redd
Attention! Feel free to leave feedback.