Eddie Hyde - Pull Up - translation of the lyrics into German

Pull Up - Eddie Hydetranslation in German




Pull Up
Auftauchen
Ma mère, mes gars, mes frères, ma bad
Meine Mutter, meine Jungs, meine Brüder, meine Süße
La taule, la peine, leur mou, la balle
Der Knast, die Strafe, ihre Schwäche, die Kugel
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (Hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Hey)
J'sais pas ce qui m'retiens de pull up
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen
En M16 et fous l'ordre au pays comme Guwop
Mit [einer] M16 und bring Ordnung ins Land wie Guwop
Mes négros roulant sur ces négros tout lents
Meine Niggos rollen über diese ganz langsamen Niggos
On a fait ce qu'on voulait, pour certains c'est soûlant
Wir haben gemacht, was wir wollten, für manche ist das ätzend
C'est vraiment beaucoup.
Das ist wirklich viel.
C'est beaucoup, c'est beaucoup
Das ist viel, das ist viel
Beaucoup de gros coups qu'on a mis sur vos cous
Viele harte Schläge, die wir euch in den Nacken gegeben haben
Rajoute du coco dans le mogou-mogou
Füg Koks zum Mogou-Mogou hinzu
Et entre moi sseudi-sseudi dans la légende
Und ich trete leise-leise in die Legende ein
Mon négro c'est arhg!
Mein Niggo, das ist argh!
Déjà dans ses reins
Schon in ihren Hüften
Ses fesses, mon oseille, gros voilà mon terrain
Ihr Arsch, meine Kohle, Alter, voilà, mein Gebiet
J'suis pas trop terrien, je n'fais que peu d'erreurs
Ich bin nicht sehr irdisch, ich mache nur wenige Fehler
Tes potos chantent et font du bruit, gars c'est bien
Deine Kumpels singen und machen Lärm, Mann, das ist gut
Bordel de merde!
Verdammte Scheiße!
Eddie Hyde Gang c'est de l'art, c'est pas terrien
Eddie Hyde Gang, das ist Kunst, das ist nicht von dieser Welt
Ces rageux parlaient mais ne valaient rien
Diese Hater haben geredet, aber waren nichts wert
On leur montre comment ça marche depuis petit
Wir zeigen ihnen seit klein auf, wie es läuft
Ça fait tout ce temps qu'ils essayent d'tisser des liens
Schon die ganze Zeit versuchen sie, Kontakte zu knüpfen
Mamen
Mamen
Jeune négro professionnel yeah, on charbonne toutes les semaines
Junger Profi-Niggo, yeah, wir schuften jede Woche
Y a tout ce qu'il faut dans le piège, ces bitchs veulent finir dans nos beds
Es gibt alles Nötige in der Trap, diese Bitches wollen in unseren Betten landen
J'ai pas connu la guerre mais j'suis au front
Ich habe den Krieg nicht erlebt, aber ich bin an der Front
J'suis dans tous les clubs trouve moi dans le fond
Ich bin in allen Clubs, find mich hinten
Elle me guette dans les yeus, elle veut prendre de la molly
Sie schaut mir in die Augen, sie will Molly nehmen
Moi je ne veux pas cette merde, moi je ne cherche que de la money
Ich will diese Scheiße nicht, ich suche nur Money
Et je me pose pas de question, elle ramène la sauce dans vos caissons
Und ich stelle mir keine Fragen, sie bringt den Vibe in eure Boxen
8SHO on the beat mon négro, fout le feu comme à Sarajevo
8SHO am Beat, mein Niggo, steckt es in Brand wie in Sarajevo
Ma mère, mes gars, mes frères, ma bad
Meine Mutter, meine Jungs, meine Brüder, meine Süße
La taule, la peine, leur mou, la balle
Der Knast, die Strafe, ihre Schwäche, die Kugel
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (Hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Hey)
Je me munis d'un verre de RPT-jus
Ich besorge mir ein Glas RPT-Saft
J'en ai marre de rapper pour répéter, je
Ich hab's satt zu rappen, um zu wiederholen, ich
Vous arrose avec mon RPT-jet
Bespritze euch mit meinem RPT-Jet
Je suis avec RPT-Jay et RPT-Kay
Ich bin mit RPT-Jay und RPT-Kay
J'ai les RPT-clés, j'suis avec RPT-teh, je veux mon RPT-blé
Ich habe die RPT-Schlüssel, ich bin mit RPT-Teh, ich will meine RPT-Knete
J'suis RPT-bleh, j'aime le RPT-lait pour faire RPT-paix
Ich bin RPT-bleh, ich mag die RPT-Milch, um RPT-Frieden zu machen
RPTG le label, le disquaire, faut vous protéger
RPTG das Label, der Plattenhändler, ihr müsst euch schützen
RPTG le label, le disquaire, faut vous protéger
RPTG das Label, der Plattenhändler, ihr müsst euch schützen
Mes RPT-gars pull up sur ton RPT-squad
Meine RPT-Jungs tauchen bei deiner RPT-Squad auf
Je veux mes RPT-bars, je vais venir les ché-cher en RPT-quad
Ich will meine RPT-Bars, ich komm sie holen mit dem RPT-Quad
Tu crois cette pute, tu crois que tout ça est gratos
Du glaubst dieser Nutte, du glaubst, das alles ist umsonst
Il faut qu'elle me suce comme si j'étais Shad Moss
Sie muss mir einen blasen, als wär ich Shad Moss
Qu'elle me lustre la bite comme un putain de carosse
Dass sie meinen Schwanz poliert wie 'ne verdammte Kutsche
Qu'elle me roule des joints et même des nachos
Dass sie mir Joints dreht und sogar Nachos
Si j'étais Booba ton froc serait déjà en bas
Wär ich Booba, wär deine Hose schon unten
Si j'étais Jules t'aurais déjà enlevé ton pull
Wär ich Jul, hättest du schon deinen Pulli ausgezogen
Je sais pas ce qui me retient de pull up sur toi
Ich weiß nicht, was mich zurückhält, bei dir aufzutauchen
Si on coule c'est toute la ville qui brûle
Wenn wir untergehen, brennt die ganze Stadt
Je veux du cash plein les fouilles
Ich will Cash, die Taschen voll
Des chattes pleines de mouilles, dans les charts y a des couilles
Feuchte Fotzen, in den Charts nur Pfeifen
Ces négros dégoûtent comme une putain d'égoût
Diese Niggos sind ekelhaft wie ein verdammter Abfluss
Vous n'avez aucun goût, je pull up sur vous et toutes vos salopes surtout
Ihr habt keinen Geschmack, ich tauche bei euch auf und besonders bei all euren Schlampen
Je pull, ma bite sur ta joue
Ich tauche auf, mein Schwanz auf deiner Wange
Tes négros débiles on s'en fout
Deine debilen Niggos, die sind uns scheißegal
On ride en ville, même sur une roue (Rang Pang Tang)
Wir fahren durch die Stadt, selbst auf einem Rad (Rang Pang Tang)
Ma mère, mes gars, mes frères, ma bad
Meine Mutter, meine Jungs, meine Brüder, meine Süße
La taule, la peine, leur mou, la balle
Der Knast, die Strafe, ihre Schwäche, die Kugel
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (J'sais pas c'qui m'retient de pull up hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen, hey)
J'sais pas c'qui m'retient de pull up (Hey)
Ich weiß nicht, was mich zurückhält aufzutauchen (Hey)
Je sors tout droit du piège, je sors tout droit des tranchées
Ich komm direkt aus der Trap, ich komm direkt aus den Schützengräben
Plusieurs de mes négros sont toujours condamnés
Einige meiner Niggos sind immer noch verurteilt
Dedans comme un boss quel enfoiré peut me signer
Drin wie ein Boss, welcher Wichser kann mich unter Vertrag nehmen
Kay Kay le loup blanc je rôde dans la forêt
Kay Kay, der weiße Wolf, ich streife durch den Wald
Ma grognasse me masse dans le bed
Meine Alte massiert mich im Bett
Mais je pull up sur quelqu'un pour récupérer mon bread
Aber ich tauche bei jemandem auf, um meine Knete zu holen
Bang Dang Rang Pang Tang, quand elle pull up sur toi il faut que tu te protèges
Bang Dang Rang Pang Tang, wenn sie bei dir auftaucht, musst du dich schützen
Ça détaille dans la cuisine, à l'aise
Es wird in der Küche vertickt, ganz locker
Les keufs veulent pull up sur mes nègres
Die Bullen wollen bei meinen Niggos auftauchen
Maman m'a élevé avec Dieu mais j'ai choisi d'être un jeune sauvage
Mama hat mich mit Gott erzogen, aber ich hab gewählt, ein junger Wilder zu sein
Dans la vie on gagne, on fait des ravages
Im Leben gewinnen wir, wir richten Chaos an
Je pull sur toi et ton blog, je pull up sur toi et ta bitch
Ich tauche bei dir und deinem Blog auf, ich tauche bei dir und deiner Bitch auf
J'suis à propos de pull up pour mettre des giffles
Ich bin kurz davor aufzutauchen, um Schellen zu verteilen
Y a du Hennessy, un coup je pull up sur son boule
Es gibt Hennessy, auf einmal tauche ich bei ihrem Arsch auf





Writer(s): 8sho


Attention! Feel free to leave feedback.