Wir kommen leise, unauffällig, ohne Lärm zu machen
Armé chargé on attend qu'il soit minuit
Bewaffnet, geladen, wir warten, bis es Mitternacht ist
J'ai pas mangé d'toute la journée
Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen
J'peux t'faire du mal pour m'nourrir
Ich kann dir wehtun, um mich zu ernähren
Si on est plusieurs sur toi, ça ne sert plus à rien de courir
Wenn wir mehrere gegen dich sind, hat es keinen Sinn mehr zu rennen
Kay Kay le loup blanc, j'tire sur une chaussette
Kay Kay der weiße Wolf, ich zieh an einer Socke
Recrache les négros comme des putains d'crevettes
Spucke die Niggas aus wie verdammte Garnelen
Dans les boîtes différentes drogues sur moi
In den Clubs verschiedene Drogen bei mir
J'mélange le Sprite avec la vodka
Ich mische Sprite mit Wodka
Y'a plus d'amour dans ces rues
Es gibt keine Liebe mehr in diesen Straßen
Reste attentif, putain négro j'ai du chrome sur les tifs
Bleib aufmerksam, verdammter Nigga, ich hab Chrom auf den Haaren
Piège vie, piège rythme: c'est le titre de mon film
Fallenleben, Fallenrhythmus: das ist der Titel meines Films
Et si on shoote négro on visera ton visage
Und wenn wir schießen, Nigga, zielen wir auf dein Gesicht
La Courneuve Aubervilliers, violent est le paysage
La Courneuve Aubervilliers, die Landschaft ist gewalttätig
Micro
Mikro
J'ai chaud mec, j'ai chaud, j'transpire j'ai mon t-shirt dans l'frigo j'ai toujours chaud frère, c'est une dinguerie y'a plus d'solution
Mir ist heiß, Mann, mir ist heiß, ich schwitze, mein T-Shirt ist im Kühlschrank, mir ist immer noch heiß, Bruder, das ist Wahnsinn, es gibt keine Lösung mehr
Fuego
Feuer
J'ai d'la barbe j'te le dis sans blague
Ich hab 'nen Bart, ich sag's dir ohne Witz
J'suis à moitié black j'fais pas semblant
Ich bin halb schwarz, ich tue nicht nur so
J'ai décapité bases trop semblable
Ich habe zu ähnliche Basen geköpft
Tout ça sans blâme j'suis pas sans âme
All das ohne Tadel, ich bin nicht seelenlos
Tu n'es que forêt sans arbre
Du bist nur ein Wald ohne Bäume
Je suis montagne, tueur sans arme
Ich bin ein Berg, Mörder ohne Waffe
J'ai marché sur sol sale sans marbre
Ich bin auf schmutzigem Boden ohne Marmor gelaufen
Si j'sens pas, je le sens mal
Wenn ich es nicht fühle, habe ich ein schlechtes Gefühl dabei
Il me faut caisse et grosse cymbale
Ich brauche eine Kiste und große Becken
Et j'pose au calme même en sandales
Und ich pose ruhig, sogar in Sandalen
Il me faut 100 balles pour être sans dalle
Ich brauche 100 Eier, um keinen Hunger zu haben
Si j't'empale y'a pas d'scandales
Wenn ich dich aufspieße, gibt's keine Skandale
Y'a pas d'sang pâle
Es gibt kein blasses Blut
Si j't'en parle c'est que j'rends pas ce que j'sens pas
Wenn ich dir davon erzähle, dann weil ich nicht zurückgebe, was ich nicht fühle
J'suis Santa, j'ai des des tokas
Ich bin Santa, ich hab Knarren
En un éclair, Pika Pika
Blitzschnell, Pika Pika
Tu t'emballes toi tu cales
Du regst dich auf, du bleibst stecken
Moi j'démarre au quart du quart
Ich starte im Viertel vom Viertel
Jamais d'retard pour mes parents
Nie zu spät für meine Eltern
Ouais au fait faut qu'j'leur en parle (C'est cool les mecs)
Ja, übrigens, ich muss mit ihnen darüber reden (Ist cool, Jungs)
Posez vos grammes sur la table
Legt eure Gramm auf den Tisch
On verra qu'est l'plus gé-char
Wir werden sehen, wer der Krasseste ist
T'as du me-char t'es pas gée-char
Du hast Charme, du bist nicht krass
T'as du m'che-cher quand j'étais là (C'est cool les mecs)
Du musstest mich suchen, als ich da war (Ist cool, Jungs)
Guitare dans un char ou c'est la guerre comme dans un bar
Gitarre in einem Panzer oder es ist Krieg wie in einer Bar
Fais pas bleh' pour toi c'est clair, pour toi perdre t'en as marre
Mach kein Theater, für dich ist es klar, du hast es satt zu verlieren
J'ai posé mes cartes sur la table, que des rois et que des dames
Ich habe meine Karten auf den Tisch gelegt, nur Könige und Damen
Vous n'y voyez que du noir
Ihr seht nur Schwarz
Quand tout est noir y'a plus d'espoir, mec
Wenn alles schwarz ist, gibt es keine Hoffnung mehr, Mann
(C'est cool les mecs)
(Ist cool, Jungs)
Shouf les best, v'voulez test?
Schaut die Besten, wollt ihr testen?
Flouze, les millions sous mes pecs
Kohle, die Millionen unter meiner Brust
J'avoue j'suis fou mais couler serait impossible pour nous
Ich geb's zu, ich bin verrückt, aber unterzugehen wäre für uns unmöglich
Ces mecs, c'qu'ils ont fait c'est cool mais
Diese Typen, was sie gemacht haben, ist cool, aber
Ils vont s'laisser doubler
Sie werden sich überholen lassen
Sseudi plus qu'un couplet
Sseudi mehr als ein Couplet
Ils cultivent l'art du toupet, mec
Sie kultivieren die Kunst der Frechheit, Mann
Si j'pouvais remonter l'temps
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
J'vous crèverai tous à la naissance
Ich würde euch alle bei der Geburt umbringen
Tu l'sauras l'jour où j'baise ta pute
Du wirst es an dem Tag erfahren, an dem ich deine Schlampe ficke
Y a la convalescence
Dann gibt es die Genesung
J'suis con comme l'essence
Ich bin gefährlich wie Benzin
Tu m'chauffes finis en cendres
Du heizt mich an, endest als Asche
J'suis dans ce sapin toute l'année
Ich bin das ganze Jahr in diesem Tannenbaum
Pas que le 25 décembre
Nicht nur am 25. Dezember
Impossible de redescendre
Unmöglich wieder runterzukommen
Y'a toujours un jet, toujours un putain d'mec
Es gibt immer einen Plan, immer einen verdammten Typen
Qui t'envoie un niaks dans ta putain d'tête
Der dir einen Stich in deinen verdammten Kopf verpasst
Les seules avec des grognasses dans ta fête
Die Einzigen mit geilen Weibern auf deiner Party
On fait tout à dix même quand on passe dans ta schneck
Wir machen alles zu zehnt, sogar wenn wir in deine Fotze eindringen
Ceinture Goyard dans la ceinture parisienne
Goyard-Gürtel im Pariser Gürtel
J'traîne avec un vrai hustler qui paraît zen
Ich hänge mit einem echten Hustler ab, der zen wirkt
Faut du flair pour vendre la drogue qui passe par le zen
Man braucht Gespür, um die Drogen zu verkaufen, die über das Zen laufen
Salope t'es bonne j'te baise avec ou sans ta gaine
Schlampe, du bist geil, ich ficke dich mit oder ohne dein Mieder
J'ai forcé ton respect sans parler d'gun
Ich habe deinen Respekt erzwungen, ohne von Waffen zu sprechen
Y a qu'les opportunistes qui m'font la gueule
Nur die Opportunisten sind sauer auf mich
Quelques années plus tard j'me fends la poire
Ein paar Jahre später lache ich mir ins Fäustchen
Car y'a ta madame dans l'appart
Denn deine Madame ist in der Wohnung
Et j'étais l'seul mec à y croire
Und ich war der einzige Kerl, der daran geglaubt hat
Le pire c'est qu'elle fera tout pour qu'j'ai le barreau
Das Schlimmste ist, sie wird alles tun, damit ich einen Ständer kriege
J'côtoie des footeux qui tirent en dessous mais qui passent à la barre
Ich verkehre mit Fußballern, die drunter schießen, aber an die Latte kommen
Chaque semaine j'suis frais j'me rase la barbe
Jede Woche bin ich frisch, ich rasiere meinen Bart
Regarde la carte postale j'me taille là-bas
Schau dir die Postkarte an, ich hau ab dorthin
Chasse le naturel il revient au galop
Treib das Natürliche aus, es kommt im Galopp zurück
J'les vois tous faire demi-tour comme pour me demander une garo
Ich sehe sie alle umdrehen, als ob sie mich um eine Kippe anbetteln wollten
J'ai lu l'avenir j'ai dis qu'j'allais les tarot
Ich habe die Zukunft gelesen, ich sagte, ich würde ihre Preise festlegen
Rien a changé on a juste augmenté les tarots
Nichts hat sich geändert, wir haben nur die Tarife erhöht