Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way
Den ganzen Weg
Tere
pyaar
main
jal
raha
hu.
In
deiner
Liebe
brenne
ich.
Teri
yaad
main
ro
raha
hu.
In
deiner
Erinnerung
weine
ich.
Teri
neend
ko
sun
raha
hu.
Deinem
Schlaf
lausche
ich.
Tere
khwab
main
so
gaya
hu.
In
deinen
Träumen
schlief
ich
ein.
Intezar
tha
tere
pyaar
ka
Er
wartete
auf
deine
Liebe.
Bekaraar
tha
tere
pyaar
ka
Unruhig
war
er
nach
deiner
Liebe.
Dil
ki
lagan
kuch
yun
lagi
Die
Sehnsucht
des
Herzens
erwachte
so,
Rangi
ye
sham
dhalne
lagi
Diese
farbige
Abenddämmerung
sank
hinab.
Tere
pyaar
main
jal
raha
hu.
In
deiner
Liebe
brenne
ich.
Teri
yaad
main
ro
raha
hu.
In
deiner
Erinnerung
weine
ich.
Teri
neend
ko
sun
raha
hu.
Deinem
Schlaf
lausche
ich.
Tere
khwab
main
so
gaya
hu.
In
deinen
Träumen
schlief
ich
ein.
Meri
saanso
main
in
nigaahoon
main
In
meinen
Atemzügen,
in
diesen
Blicken,
Dil
ki
raahon
main
Auf
den
Wegen
des
Herzens,
Tum
hi
tum
toh
ho
Bist
nur
du
es.
Meri
khamoshi,
meri
guftagu,
Mein
Schweigen,
meine
Gespräche,
Mere
roo
baroo,
tum
hi
tum
to
ho.
Meine
ganze
Ausstrahlung,
nur
du
bist
es.
Judaa
kyun
hue
sochta
hoon
Warum
trennten
wir
uns?
Denke
ich,
Tujhe
raho
main
dhoondta
hoon
Auf
Pfaden
suche
ich
dich.
Tere
pyaar
main
jal
raha
hoon
In
deiner
Liebe
brenne
ich.
Teri
yaad
main
ro
raha
hoon
In
deiner
Erinnerung
weine
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Heusen Jimmy, Cahn Sammy
Attention! Feel free to leave feedback.