Lyrics and translation Eddie "Lockjaw" Davis - Trane Whistle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trane Whistle
Свист Трейна
Caminabamos
los
dos
bajo
la
noche
Мы
шли
вдвоем
под
покровом
ночи,
Para
ti
la
luna
para
mi
tu
voz.
Для
тебя
– луна,
для
меня
– твой
голос.
Y
no
s
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
o
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
И
я
не
могу
сказать
точно,
эти
ли
садовые
цветы
или
твои
волосы
источали
тот
аромат.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
Мы
шли
вдвоем,
окутанные
ароматом,
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
И
моя
душа
цеплялась
за
твою
руку.
Y
no
se
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
И
я
не
могу
сказать
точно,
эти
ли
садовые
цветы
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Или
твои
волосы
источали
тот
аромат.
La
luna
impar
dejandose
mirar
Нечетная
луна
позволяла
любоваться
собой,
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
А
ты
предлагала
мне
какой-нибудь
стих,
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
Чтобы
мы
продолжали
смотреть
друг
на
друга.
Свет
De
una
ventana
atraveso
el
silencio...
Из
окна
пронзил
тишину...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
И
жизнь
оказалась
сильнее
нас
двоих,
O
bien
quiero
decir
fue
mas
mi
miedo.
Или,
вернее,
мой
страх
оказался
сильнее.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
Мы
шли
вдвоем,
окутанные
ароматом,
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razón
И
моя
душа
цеплялась
за
твою
руку.
Y
camino
abajo
fue
que
callado
te
bese
y
no
supe
lo
que
hacer
con
este
amor.
И,
идя
по
дороге,
я
молча
поцеловал
тебя,
и
не
знал,
что
мне
делать
с
этой
любовью.
La
luna
impar
dejandose
mirar
Нечетная
луна
позволяла
любоваться
собой,
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
А
ты
предлагала
мне
какой-нибудь
стих,
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
Чтобы
мы
продолжали
смотреть
друг
на
друга.
Свет
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
Из
окна
пронзил
тишину...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
И
жизнь
оказалась
сильнее
нас
двоих,
O
bien
quiero
decir...
Или,
вернее,
хочу
сказать...
Fue
mas
mi
miedo.
Мой
страх
оказался
сильнее.
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Или
твои
волосы
источали
тот
аромат.
La
luna
impar
dejandose
mirar
Нечетная
луна
позволяла
любоваться
собой,
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
А
ты
предлагала
мне
какой-нибудь
стих,
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
Чтобы
мы
продолжали
смотреть
друг
на
друга.
Свет
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
Из
окна
пронзил
тишину...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
И
жизнь
оказалась
сильнее
нас
двоих,
O
bien
quiero
decir
fue
mas
mi
miedo.
Или,
вернее,
хочу
сказать,
мой
страх
оказался
сильнее.
Caminabamos
los
dos
perfume
adentro
Мы
шли
вдвоем,
окутанные
ароматом,
Y
a
tu
mano
se
aferraba
mi
razn
И
моя
душа
цеплялась
за
твою
руку.
Y
no
s
muy
bien
decir
si
estas
flores
de
jardin
И
я
не
могу
сказать
точно,
эти
ли
садовые
цветы
O
tu
pelo
destilaban
ese
olor.
Или
твои
волосы
источали
тот
аромат.
La
luna
impar
dejandose
mirar
Нечетная
луна
позволяла
любоваться
собой,
Y
tu
me
sugerias
algun
verso
А
ты
предлагала
мне
какой-нибудь
стих,
Para
seguir
mirandonos,
la
luz
Чтобы
мы
продолжали
смотреть
друг
на
друга.
Свет
De
una
ventana
atraves
el
silencio...
Из
окна
пронзил
тишину...
Y
pudo
mas
la
vida
que
los
dos
И
жизнь
оказалась
сильнее
нас
двоих,
O
bien
quiero
decir...
Или,
вернее,
хочу
сказать...
Fue
mas
mi
miedo.
Мой
страх
оказался
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oliver nelson
Attention! Feel free to leave feedback.