Eddie MV - Confesiones - translation of the lyrics into German

Confesiones - Eddie MVtranslation in German




Confesiones
Bekenntnisse
Aún recuerdo aquellos momentos tan vivos cuando estaba días enteros
Ich erinnere mich noch an jene so lebhaften Momente, als ich ganze Tage verbrachte
Entrenando por mis objetivos llegué a ser fuerte,
Mit dem Training für meine Ziele wurde ich stark,
Y superarme no ser débil,
Und überwand mich, nicht schwach zu sein,
Olvidando los problemas resurgiendo como un fénix porque era un
Vergass die Probleme, stieg wie ein Phönix empor, denn ich war ein
Chiquillo puro nervio no paraba quieto ni un momento solo se que aún
Reines Nervenbündel von einem Jungen, stand keinen Moment still, ich weiß nur, dass ich noch
Guardo restos con el tiempo y siento que el tiempo escapa ante mis
Reste davon mit der Zeit bewahre und fühle, wie die Zeit vor meinen
Ojos que el pasado y el presente se fusionan a su antojo eh sido
Augen entflieht, dass Vergangenheit und Gegenwart nach Belieben verschmelzen, ich war
Amable y cariñoso compartiendo lo que tuve con amigos, familiares,
Freundlich und liebevoll, teilte, was ich hatte, mit Freunden, Familie,
Pude estar en una nube pude tener lo que quise en una infancia bien
Konnte auf Wolke sieben schweben, konnte haben, was ich wollte, in einer gut
Labrada donde el más grave problema era series que acababa yo y vengo
Gestalteten Kindheit, wo das größte Problem endende Serien waren, und ich komme
Dispuesto a confesarme se que pocos me conocen solo conocéis mi arte,
Bereit zu beichten, ich weiß, wenige kennen mich, ihr kennt nur meine Kunst,
Viví pensando que algún dia lograría tenerla,
Ich lebte im Glauben, eines Tages würde ich sie erlangen,
La libertad en mi interior completamente eterna
Die Freiheit in meinem Inneren, vollkommen ewig.
La vida es como el viento que lo deja todo atrás y sigo usando el
Das Leben ist wie der Wind, der alles hinter sich lässt, und ich benutze weiterhin das
Corazón para encontrar lo que soñaba,
Herz, um zu finden, wovon ich träumte,
Cada paso que fallé me hará ser mejor
Jeder Fehltritt wird mich besser machen
Mañana mi vida hecha confesiones, confesiones.
Morgen, mein Leben besteht aus Bekenntnissen, Bekenntnissen.
Confieso que eh querido tener mas de la cuenta,
Ich gestehe, dass ich mehr gewollt habe, als mir zustand,
Que eh envidiado mucha gente, de la calle de la escuela,
Dass ich viele Leute beneidet habe, auf der Straße, in der Schule,
Le eh fallado algún amigo cercano y deje de lado
Ich habe manch nahen Freund im Stich gelassen und ihn beiseitegeschoben,
Para unirme con mi ego donde nadie había llegado.
Um mich mit meinem Ego zu vereinen, wo niemand zuvor hingelangt war.
También eh destrozado relaciones,
Ich habe auch Beziehungen zerstört,
No eh querido perdonar ni confesar mis errores,
Ich wollte weder vergeben noch meine Fehler eingestehen,
Quizás no hubiera podido ser el que soy sin todo esto,
Vielleicht hätte ich ohne all das nicht der sein können, der ich bin,
Pero todo tiene un precio y es más caro con el tiempo,
Aber alles hat seinen Preis, und er wird mit der Zeit teurer,
Eh mentido y defendido a gente que no lo merece,
Ich habe gelogen und Leute verteidigt, die es nicht verdient haben,
Eh deseado la muerte unas cuantas veces,
Ich habe mir einige Male den Tod gewünscht,
Tanta ira acumulada sobre un Dios que no protege que se lleva a quien
So viel angestauter Zorn auf einen Gott, der nicht beschützt, der sich nimmt, wen
Desea la vida llama su suerte por eso hoy siento que debo decir todo
Er begehrt, das Leben nennt es sein Glück, deshalb fühle ich heute, dass ich all das sagen muss,
Esto, sacar mis pecados sanarme por dentro poder compartir con el
Dies, meine Sünden offenlegen, innerlich heilen, mit den
Resto, quiero creer que es mi momento,
Anderen teilen können, ich will glauben, dass es mein Moment ist,
Todo acaba y se que aunque me vaya sentirás que estoy aquí lo
Alles endet, und ich weiß, auch wenn ich gehe, wirst du fühlen, dass ich hier bin, ich weiß es.
La vida es como el viento que lo deja todo atrás y sigo usando el
Das Leben ist wie der Wind, der alles hinter sich lässt, und ich benutze weiterhin das
Corazón para encontrar lo que soñaba,
Herz, um zu finden, wovon ich träumte,
Cada paso que fallé me hará ser mejor
Jeder Fehltritt wird mich besser machen
Mañana mi vida hecha confesiones, confesiones.
Morgen, mein Leben besteht aus Bekenntnissen, Bekenntnissen.
Después de todo volveremos a encontrarnos,
Nach allem werden wir uns wiederfinden,
Da igual cuántos caminos hayas podido dejar de lado se que tus deseos
Egal, wie viele Wege du vielleicht beiseite gelassen hast, ich weiß, deine Wünsche
Y los míos han sido sinceros que aunque te fueras tan pronto tu
Und meine waren aufrichtig, dass, auch wenn du so früh gingst, ich
Recuerdo seleccione si quiero,
Mich an dich erinnere, wenn ich will,
Saber que puedo levantarme anclarme en este mundo donde aveces sabe a
Zu wissen, dass ich aufstehen kann, mich in dieser Welt verankern, die manchmal schmeckt wie
Cárcel, donde tantos hablan antes de saber cada
Gefängnis, wo so viele reden, bevor sie jedes
Detalle, donde por más que quisieran nadie hará que calle.
Detail kennen, wo, egal wie sehr sie es wollten, niemand mich zum Schweigen bringen wird.
La vida es como el viento que lo deja todo atrás y sigo usando el
Das Leben ist wie der Wind, der alles hinter sich lässt, und ich benutze weiterhin das
Corazón para encontrar lo que soñaba,
Herz, um zu finden, wovon ich träumte,
Cada paso que fallé me hará ser mejor
Jeder Fehltritt wird mich besser machen
Mañana mi vida hecha confesiones, confesiones.
Morgen, mein Leben besteht aus Bekenntnissen, Bekenntnissen.






Attention! Feel free to leave feedback.