Eddie MV - El lado oculto del corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie MV - El lado oculto del corazón




El lado oculto del corazón
Скрытая сторона сердца
Congelado por fuera, pero ardiendo por dentro
Снаружи заморожен, но горю изнутри,
Una brisa de lujuria, me aviva el sentimiento
Ветерок страсти раздувает во мне чувства.
Tantos rotos en un cuerpo descosido en poco tiempo
Столько ран на теле, израненном за столь короткое время,
La muerte gana siempre y las verdades sufren en silencio.
Смерть всегда побеждает, а правда страдает в тишине.
Nada de lo que sucede se olvida jamás
Ничто из происходящего не забывается,
Como perderse entre recuerdos o perder a un familiar
Как потеряться в воспоминаниях или потерять родного человека.
Y que sabrán lo que se siente
И что они знают о том, что я чувствую,
Si viven en un núcleo en medio de tanta corriente.
Если живут в центре, среди всего этого потока?
Camina marcha atrás para sentirte diferente
Иду назад, чтобы почувствовать себя иначе,
Ignora a todo aquel que no me demuestre que te quiere
Игнорирую всех, кто не показывает тебе свою любовь.
Yo caí, pero también fallé por dejarme llevar
Я падал, но и ошибался, позволяя себе увлекаться.
Ahora vago entre los surcos de una amarga soledad.
Теперь брожу по бороздам горького одиночества.
No me vendí jamás y sigo mis raíces por amor al rap
Я никогда не продавался и следую своим корням из любви к рэпу,
Porque me siento tan distante cuando escribo hasta gritar
Потому что чувствую себя таким далёким, когда пишу до крика.
Me encuentro más vivo y le doy sentido a quien he sido
Я чувствую себя более живым и придаю смысл тому, кем я был,
Cortando la tensión entre suspiros y latidos.
Разрезая напряжение между вздохами и ударами сердца.
Muchos dicen que lo deje
Многие говорят, чтобы я бросил,
Y otros dicen que el dolor es para siempre
А другие говорят, что боль вечна,
Y que aprenda a convivir con lo que duele
И что я должен научиться жить с тем, что болит,
Y las heridas que remueven mis sentidos
С ранами, которые бередят мои чувства.
Más sentidos me desgarran día y de noche
Чувства разрывают меня день и ночь,
Hasta dejarme sin sentido.
Пока не лишат меня чувств.
Por amor cambié de vida, me aferré a las experiencias
Ради любви я изменил свою жизнь, я цеплялся за самые
Mas jodidas y preciosas a la vez
Жёсткие и прекрасные переживания одновременно.
¿O es que acaso no lo ves?
Разве ты не видишь?
O ¿Es que acaso no lo quieres comprender?
Или ты просто не хочешь понять?
No hace falta demostrar que tienes siempre la razón
Не нужно доказывать, что ты всегда права,
Derrota es la victoria más sensata creo yo
Поражение самая разумная победа, я так думаю.
Cuando habla el corazón te deja mudo y sin saber que hacer
Когда говорит сердце, оно оставляет тебя немым и не знающим, что делать.
Parto en un desierto sin poder beber.
Я бреду по пустыне, не имея возможности пить.
Pero con puro placer, puedo crecer conmigo mismo
Но с чистым удовольствием я могу расти вместе с собой,
Aprendiendo de caídas con un vaso vacío
Учась на падениях с пустым стаканом,
Llorando para ser más fuerte y que escriba la rabia
Плача, чтобы стать сильнее, и чтобы ярость писала,
Mi elixir fluyendo en forma de palabras.
Мой эликсир, текущий в форме слов.
No nos definen las visitas en nuestras canciones
Нас определяют не просмотры наших песен,
Pero si el ser capaz de provocarte sensaciones
А способность вызывать у тебя ощущения,
Rascar en lo más hondo de tu alma sin pensar en nada más
Задеть самое глубокое в твоей душе, не думая ни о чём другом,
Que llevarte hasta el límite del aura emocional
Кроме как довести тебя до предела эмоциональной ауры.
Hoy puedo estar muy tranquilo
Сегодня я могу быть очень спокоен,
Queda tanto por mostraros de mi etapa en el filo.
Мне ещё так много нужно показать тебе из моего периода на грани.
Soy un iceberg capaz de enseñarte mis taras
Я айсберг, способный показать тебе свои изъяны
Y el magma más ardiente de un volcán en llamas.
И самую горячую магму пылающего вулкана.
Escondo lo que siento por temor a mismo
Я скрываю свои чувства из страха перед самим собой,
Porque siempre que confío en alguien me empuja al abismo
Потому что каждый раз, когда я кому-то доверяю, меня толкают в пропасть.
Quizás tenga la culpa de alejar a las personas de
Возможно, я сам виноват в том, что отталкиваю от себя людей,
Que es normal que no me aguanten y que no quieran seguir.
Что нормально, что они меня не терпят и не хотят продолжать.






Attention! Feel free to leave feedback.