Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
podido
llegar
a
encontrarme
con
tantas
raíces
Ich
konnte
so
viele
Wurzeln
in
mir
finden
Tanto
males
tan
interno
que
plasmaron
cicatrices
So
viel
inneres
Leid,
das
Narben
prägte
Veo
un
cielo
despejado
y
ahora
siento
que
lo
toco
Ich
sehe
einen
klaren
Himmel
und
fühle
jetzt,
dass
ich
ihn
berühre
Siento
tanto
poder
con
cada
sentimiento
que
está
roto
Ich
fühle
so
viel
Kraft
mit
jedem
Gefühl,
das
zerbrochen
ist
Lucho...
por
mantenerme
firme
y
cuerdo
Ich
kämpfe...
um
standhaft
und
vernünftig
zu
bleiben
Por
poder
recrearte
un
libro
lleno
de
recuerdos
Um
dir
ein
Buch
voller
Erinnerungen
neu
erschaffen
zu
können
Por
poder
protegerme
del
demonio
de
los
miedos
Um
mich
vor
dem
Dämon
der
Ängste
schützen
zu
können
Por
acariciar
tu
alma
y
elevarte
sin
tormentos
Um
deine
Seele
zu
streicheln
und
dich
ohne
Qualen
emporzuheben
He
podido
sentir
en
mis
carnes
mi
mayor
deseo
Ich
konnte
mein
größtes
Verlangen
am
eigenen
Leib
spüren
Sentiré
el
amor
perfecto
de
mi
amada
y
su
te
quiero
Ich
werde
die
perfekte
Liebe
meiner
Geliebten
und
ihr
„Ich
liebe
dich“
spüren
El
calor
de
seguidores
fieles
en
cada
concierto
Die
Wärme
treuer
Anhänger
bei
jedem
Konzert
Sus
tristezas
y
alegrías
que
hacen
que
viva
el
momento
Ihre
Traurigkeit
und
Freude,
die
mich
den
Moment
leben
lassen
He
podido
destruirme
sin
ningún
remordimiento
Ich
konnte
mich
ohne
jede
Reue
zerstören
He
podido
contar
sin
descanso
el
cruel
paso
del
tiempo
Ich
konnte
den
grausamen
Lauf
der
Zeit
ohne
Unterlass
zählen
He
podido
atrincherarme
solo
con
mi
yo
interno
Ich
konnte
mich
nur
mit
meinem
inneren
Ich
verschanzen
He
podido
desistirte,
acabar
todo
en
el
intento
Ich
konnte
dich
aufgeben,
alles
beim
Versuch
beenden
Pero
pienso
que
aun
me
queda
mucho
para
poder
dar
Aber
ich
denke,
mir
bleibt
noch
viel
zu
geben
Para
poder
alcanzar
la
gloria
de
la
libertad
Um
den
Ruhm
der
Freiheit
erreichen
zu
können
Para
enriquecer
mi
alma
y
ser
mucho
mejor
persona
Um
meine
Seele
zu
bereichern
und
ein
viel
besserer
Mensch
zu
sein
Para
no
guardar
rencor
hacia
el
que
un
día
te
abandona
Um
keinen
Groll
gegen
den
zu
hegen,
der
dich
eines
Tages
verlässt
He
podido
fusionar
mis
pensamientos
con
los
tuyos
Ich
konnte
meine
Gedanken
mit
deinen
verschmelzen
Fusionando
dos
ideas,
dos
personas
y
crear
un
destino
solo
(solo)
Zwei
Ideen,
zwei
Personen
verschmelzend
und
ein
einziges
Schicksal
erschaffend
(allein)
El
ser
humano
ya
no
escucha
y
me
protejo
Der
Mensch
hört
nicht
mehr
zu
und
ich
schütze
mich
Un
rostro
pálido
debajo
de
la
capucha
Ein
blasses
Gesicht
unter
der
Kapuze
Pero
empiezo
a
sentir
que
quiero
descubrir
mi
mente
Aber
ich
beginne
zu
fühlen,
dass
ich
meinen
Geist
entdecken
will
El
poder
de
su
interior
que
yace
siempre
atentamente
Die
Kraft
seines
Inneren,
die
immer
aufmerksam
ruht
Desnudarte
y
desnudarme
cuando
oigamos
notas
musicales
Dich
entkleiden
und
mich
entkleiden,
wenn
wir
musikalische
Noten
hören
Cuando
tu
vida
y
la
mía
sean
casi
iguales
Wenn
dein
Leben
und
meines
fast
gleich
sind
He
podido
amanecer
sintiendo
un
fuego
en
mis
entrañas
Ich
konnte
erwachen
und
ein
Feuer
in
meinen
Eingeweiden
spüren
De
una
noche
de
locura,
de
pasión
y
de
rabia
Von
einer
Nacht
des
Wahnsinns,
der
Leidenschaft
und
der
Wut
He
podido
amanecer
nublado
por
una
obsesión
Ich
konnte
von
einer
Besessenheit
umnebelt
erwachen
Y
haber
dejado
de
lado
lo
que
sentía
el
corazón
Und
beiseite
gelassen
haben,
was
das
Herz
fühlte
Puedo
quizás,
sentirme
más
vivo
Vielleicht
kann
ich
mich
lebendiger
fühlen
Pese
a
todo
sigo
fuerte
en
busca
de
mis
objetivos
Trotz
allem
bleibe
ich
stark
auf
der
Suche
nach
meinen
Zielen
Tantos
cambios
en
mi
vida
y
ahora
me
parecen
pocos
So
viele
Veränderungen
in
meinem
Leben
und
jetzt
erscheinen
sie
mir
wenige
Llevo
dentro
un
corazón
con
parte
de
todos
vosotros
Ich
trage
ein
Herz
in
mir,
mit
einem
Teil
von
euch
allen
Tantos
años
he
vagado
en
ese
tren
sin
rumbo
fijo
So
viele
Jahre
bin
ich
in
diesem
Zug
ohne
festes
Ziel
umhergeirrt
Que
ahora
sé
lo
que
es
perder
los
años
y
volver
a
ser
yo
mismo
Dass
ich
jetzt
weiß,
was
es
heißt,
die
Jahre
zu
verlieren
und
wieder
ich
selbst
zu
sein
Piensa
que
ahora
sueño
lo
que
antes
no
soñaba
Denk
daran,
dass
ich
jetzt
träume,
was
ich
vorher
nicht
träumte
Ya
he
podido
percibir
la
tierna
brisa
que
faltaba
Ich
konnte
schon
die
zarte
Brise
wahrnehmen,
die
fehlte
Pero
hay
días
que
maldigo
porque
Dios
no
ha
sido
justo
Aber
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
fluche,
weil
Gott
nicht
gerecht
war
Porque
Dios
se
ha
descuidado
y
presentado
en
forma
de
disgusto
Weil
Gott
unachtsam
war
und
sich
in
Form
von
Ärger
zeigte
Siento
la
energía
que
desprenden
hoy
mis
padres
Ich
spüre
die
Energie,
die
meine
Eltern
heute
ausstrahlen
Pese
a
todo
siguen
fuertes,
unidos
para
el
combate
Trotz
allem
bleiben
sie
stark,
vereint
für
den
Kampf
He
podido
tener
fallos,
darme
cuenta
demasiado
tarde
Ich
konnte
Fehler
machen,
es
zu
spät
erkennen
Haber
tenido
tanto,
que
ese
tanto
no
tardó
en
alejarse
So
viel
gehabt
haben,
dass
dieses
Viele
nicht
zögerte,
sich
zu
entfernen
Pero
no
supe
contenerme
cuando
me
sentía
solo
Aber
ich
wusste
mich
nicht
zurückzuhalten,
als
ich
mich
allein
fühlte
Y
me
encerré
en
un
corto
espacio
Und
ich
schloss
mich
in
einen
kleinen
Raum
ein
Donde
tampoco
lo
es
todo
Wo
auch
nicht
alles
ist
Recuerdo
con
melancolía
los
días
Ich
erinnere
mich
mit
Wehmut
an
die
Tage
Donde
mi
vida
estaba
llena
de
energía
Wo
mein
Leben
voller
Energie
war
Por
tener
entre
mis
brazos
parte
de
lo
que
he
soñado
Weil
ich
einen
Teil
dessen,
wovon
ich
geträumt
habe,
in
meinen
Armen
hielt
Y
no
pensar
constantemente
que
la
muerte
acecha
al
lado
Und
nicht
ständig
daran
dachte,
dass
der
Tod
nebenan
lauert
He
podido
entrar
contigo
en
un
estado
paralelo
Ich
konnte
mit
dir
in
einen
parallelen
Zustand
eintreten
Donde
el
mundo
más
cercano
son
las
frases
que
rapeo
Wo
die
nächste
Welt
die
Sätze
sind,
die
ich
rappe
Sin
tener
ninguna
duda
de
mis
posibilidades
Ohne
jeden
Zweifel
an
meinen
Möglichkeiten
Sin
tener
que
desgarrarme
el
alma
con
tanto
detalle
Ohne
meine
Seele
mit
so
vielen
Details
zerreißen
zu
müssen
Dime...
si
tu
también
te
has
visto
roto
Sag
mir...
ob
du
dich
auch
zerbrochen
gesehen
hast
Y
no
has
sabido
apaciguar
tu
dolor
de
ningún
modo
Und
deinen
Schmerz
auf
keine
Weise
lindern
konntest
En
este
círculo
vicioso
donde
el
rico
es
poderoso
In
diesem
Teufelskreis,
wo
der
Reiche
mächtig
ist
Y
aprovecha
su
riqueza
para
hundirte
más
al
fondo
Und
seinen
Reichtum
nutzt,
um
dich
tiefer
hinabzustoßen
Vamos...
quizás
nos
quede
una
esperanza
Komm
schon...
vielleicht
bleibt
uns
eine
Hoffnung
Que
lo
malo
no
es
tan
malo,
ni
tampoco
una
venganza
Dass
das
Schlechte
nicht
so
schlecht
ist,
und
auch
keine
Rache
Como
quieres
que
quiera
querer,
si
quiero
demostrarme
Wie
willst
du,
dass
ich
lieben
will,
wenn
ich
mir
beweisen
will
Que
he
cambiado
en
poco
tiempo
y
el
pasado
ya
no
arde
Dass
ich
mich
in
kurzer
Zeit
verändert
habe
und
die
Vergangenheit
nicht
mehr
brennt
He
podido
convivir
contigo
bajo
el
mismo
cielo
Ich
konnte
mit
dir
unter
demselben
Himmel
zusammenleben
Acompañarte
en
tus
problemas
y
que
resurjas
de
nuevo
Dich
bei
deinen
Problemen
begleiten
und
dich
wieder
auferstehen
lassen
Sigue
siempre
tu
camino,
olvida
quien
se
lo
merece
Folge
immer
deinem
Weg,
vergiss,
wer
es
verdient
Porque
por
más
que
lo
pienses
en
el
mar
hay
muchos
peces
Denn
egal
wie
sehr
du
darüber
nachdenkst,
im
Meer
gibt
es
viele
Fische
Puedo
quizás,
sentirme
más
vivo
Vielleicht
kann
ich
mich
lebendiger
fühlen
Pese
a
todo
sigo
fuerte
en
busca
de
mis
objetivos
Trotz
allem
bleibe
ich
stark
auf
der
Suche
nach
meinen
Zielen
Tantos
cambios
en
mi
vida
y
ahora
me
parecen
pocos
So
viele
Veränderungen
in
meinem
Leben
und
jetzt
erscheinen
sie
mir
wenige
Llevo
dentro
un
corazón
con
parte
de
todos
vosotros
Ich
trage
ein
Herz
in
mir,
mit
einem
Teil
von
euch
allen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Génesis
date of release
13-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.