Confesiones (feat. T Key) -
T-Key
,
Eddie MV
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones (feat. T Key)
Geständnisse (feat. T Key)
Aun
recuerdo
aquellos
momentos
tan
vivos
Noch
immer
erinnere
ich
mich
an
diese
lebendigen
Momente,
Donde
estaba
dias
enteros
entrenando
por
mis
objetivos
Wo
ich
ganze
Tage
damit
verbrachte,
für
meine
Ziele
zu
trainieren.
Llegue
a
ser
fuerte
y
superarme,
no
ser
debil
Ich
wurde
stark
und
überwand
mich
selbst,
war
nicht
schwach,
Olvidando
los
problemas,
resurgiendo
como
un
fenix
Vergaß
die
Probleme,
erhob
mich
wie
ein
Phönix.
Porque
era
un
chiquillo,
un
puro
nervio,
no
paraba,
quieto
ni
un
momento
Denn
ich
war
ein
kleiner
Junge,
ein
Nervenbündel,
konnte
keinen
Moment
stillhalten.
Solo
se
que
aun
guardo
restos
con
el
tiempo
y
siento
Ich
weiß
nur,
dass
ich
mit
der
Zeit
noch
Reste
bewahre
und
fühle,
Que
el
tiempo
escapa
ante
mis
ojos,
Dass
die
Zeit
vor
meinen
Augen
flieht,
Que
el
pasado
y
el
presente
se
fusionan
a
su
antojo
Dass
Vergangenheit
und
Gegenwart
nach
Belieben
verschmelzen.
He
sido
amable
y
cariñoso
compartiendo
lo
que
tuve
Ich
war
freundlich
und
liebevoll
und
teilte,
was
ich
hatte,
Con
amigos,
familiares
pude
estar
en
una
nube
Mit
Freunden
und
Familie
konnte
ich
auf
Wolke
sieben
schweben.
Pude
tener
lo
que
quise
en
una
infancia
que
bien
labrada
Ich
konnte
haben,
was
ich
wollte,
in
einer
gut
gestalteten
Kindheit,
Donde
el
mas
grave
problema
eran
series
que
acababan
Wo
das
größte
Problem
endende
Serien
waren.
Y
hoy
vengo
dispuesto
a
confesarme
Und
heute
bin
ich
bereit,
meine
Geständnisse
abzulegen.
Se
que
pocos
me
conocen,
solo
conoceis
mi
arte
Ich
weiß,
dass
mich
nur
wenige
kennen,
ihr
kennt
nur
meine
Kunst.
Vivi
pensando
que
algun
dia
lograria
tenerla
Ich
lebte
in
dem
Gedanken,
dass
ich
eines
Tages
Dich
haben
würde,
La
libertad
de
mi
interior
completamente
eterna.
Die
Freiheit
meines
Inneren,
vollkommen
und
ewig.
La
vida
es
como
el
viento
que
lo
deja
todo
atras
Das
Leben
ist
wie
der
Wind,
der
alles
zurücklässt,
Y
sigo
usando
un
corazon
para
encontrar
lo
que
soñaba
Und
ich
benutze
immer
noch
mein
Herz,
um
das
zu
finden,
wovon
ich
träumte.
Cada
paso
que
falle
ya
va
a
ser
mejor
mañana
Jeder
Schritt,
den
ich
verfehlt
habe,
wird
morgen
besser
sein.
Mi
vida
hecha
confesiones,
confesiones.
Mein
Leben
voller
Geständnisse,
Geständnisse.
Confieso
que
he
querido
tener
mas
de
la
cuenta,
Ich
gestehe,
dass
ich
mehr
haben
wollte,
als
mir
zustand,
Que
he
envidiado
a
mucha
gente
de
la
calle,
de
la
escuela
Dass
ich
viele
Leute
auf
der
Straße,
in
der
Schule,
beneidet
habe.
He
fallado
a
algun
amigo
cercano
y
deje
de
lado
Ich
habe
einen
engen
Freund
im
Stich
gelassen,
Para
unirme
con
mi
ego
donde
nadie
habia
llegado
Um
mich
meinem
Ego
anzuschließen,
wo
niemand
hingekommen
war.
Tambien
he
destrozado
relaciones
Ich
habe
auch
Beziehungen
zerstört,
No
he
querido
perdonar
ni
confesar
mis
errores
Ich
wollte
nicht
vergeben
oder
meine
Fehler
gestehen.
Quizas
no
hubiera
podido
ser
el
que
soy
sin
todo
esto
Vielleicht
wäre
ich
ohne
all
das
nicht
der
geworden,
der
ich
bin,
Pero
todo
tiene
un
precio
y
es
mas
caro
con
el
tiempo
Aber
alles
hat
seinen
Preis,
und
mit
der
Zeit
wird
er
höher.
He
mentido
y
defendido
a
gente
que
no
lo
merece
Ich
habe
gelogen
und
Leute
verteidigt,
die
es
nicht
verdienten,
He
deseado
la
muerte
unas
cuantas
veces
Ich
habe
mir
ein
paar
Mal
den
Tod
gewünscht,
Tanta
ira
acumulada
sobre
un
dios
que
no
protege
So
viel
Wut
auf
einen
Gott,
der
nicht
beschützt,
Que
se
lleva
a
quien
desea,
la
vida
llama
su
suerte
Der
nimmt,
wen
er
will,
das
Leben
nennt
es
Schicksal.
Por
eso
hoy
siento
que
debo
decir
todo
esto
Deshalb
fühle
ich
heute,
dass
ich
all
dies
sagen
muss,
Sacar
mis
pecados,
sanarme
por
dentro,
poder
compartir
con
el
resto
Meine
Sünden
herauslassen,
mich
innerlich
heilen,
mit
dem
Rest
teilen
können.
Quiero
creer
que
es
mi
momento,
todo
acaba
y
sé
Ich
möchte
glauben,
dass
dies
mein
Moment
ist,
alles
endet,
und
ich
weiß,
Que
aunque
me
valla
sentiras
que
estoy
aqui
losé.
Dass
du,
auch
wenn
ich
gehe,
spüren
wirst,
dass
ich
hier
bin,
ich
weiß
es.
La
vida
es
como
el
viento
que
lo
deja
todo
atras
Das
Leben
ist
wie
der
Wind,
der
alles
zurücklässt,
Y
sigo
usando
un
corazon
para
encontrar
lo
que
soñaba
Und
ich
benutze
immer
noch
mein
Herz,
um
das
zu
finden,
wovon
ich
träumte.
Cada
paso
que
falle
ya
va
a
ser
mejor
mañana
Jeder
Schritt,
den
ich
verfehlt
habe,
wird
morgen
besser
sein.
Mi
vida
hecha
confesiones,
confesiones.
Mein
Leben
voller
Geständnisse,
Geständnisse.
Despues
de
todo
volveremos
a
encontrarnos
Nach
all
dem
werden
wir
uns
wiederfinden,
Da
igual
cuantos
caminos
hayas
podido
dejar
de
lado
Egal,
wie
viele
Wege
du
verlassen
haben
magst.
Se
que
tus
deseos
y
los
mios
han
sido
sinceros
Ich
weiß,
dass
deine
Wünsche
und
meine
aufrichtig
waren,
Y
aunque
te
fueras
tan
pronto
tu
recuerdo
son
lecciones
y
quiero
Und
obwohl
du
so
früh
gegangen
bist,
sind
deine
Erinnerungen
Lektionen,
und
ich
möchte,
Saber
que
puedo
levantarme,
Wissen,
dass
ich
aufstehen
kann,
Anclarme
en
este
mundo
Mich
in
dieser
Welt
verankern,
Donde
aveces
sabe
a
carcel
Die
sich
manchmal
wie
ein
Gefängnis
anfühlt,
Donde
tantos
hablan
antes
de
saber
cada
detalle
Wo
so
viele
reden,
bevor
sie
jedes
Detail
kennen,
Donde
por
mas
que
quisieran
nadie
hara
que
calle.
Wo
mich
niemand
zum
Schweigen
bringen
wird,
egal
wie
sehr
sie
es
wollten.
La
vida
es
como
el
viento
que
lo
deja
todo
atras
Das
Leben
ist
wie
der
Wind,
der
alles
zurücklässt,
Y
sigo
usando
un
corazon
para
encontrar
lo
que
soñaba
Und
ich
benutze
immer
noch
mein
Herz,
um
das
zu
finden,
wovon
ich
träumte,
Cada
paso
que
falle
ya
va
a
ser
mejor
mañana
Jeder
Schritt,
den
ich
verfehlt
habe,
wird
morgen
besser
sein.
Mi
vida
hecha
confesiones,
confesiones
Mein
Leben
voller
Geständnisse,
Geständnisse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Alba
Album
Génesis
date of release
13-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.