Eddie MV feat. T-Key - Confesiones (feat. T Key) - translation of the lyrics into German

Confesiones (feat. T Key) - T-Key , Eddie MV translation in German




Confesiones (feat. T Key)
Geständnisse (feat. T Key)
Aun recuerdo aquellos momentos tan vivos
Noch immer erinnere ich mich an diese lebendigen Momente,
Donde estaba dias enteros entrenando por mis objetivos
Wo ich ganze Tage damit verbrachte, für meine Ziele zu trainieren.
Llegue a ser fuerte y superarme, no ser debil
Ich wurde stark und überwand mich selbst, war nicht schwach,
Olvidando los problemas, resurgiendo como un fenix
Vergaß die Probleme, erhob mich wie ein Phönix.
Porque era un chiquillo, un puro nervio, no paraba, quieto ni un momento
Denn ich war ein kleiner Junge, ein Nervenbündel, konnte keinen Moment stillhalten.
Solo se que aun guardo restos con el tiempo y siento
Ich weiß nur, dass ich mit der Zeit noch Reste bewahre und fühle,
Que el tiempo escapa ante mis ojos,
Dass die Zeit vor meinen Augen flieht,
Que el pasado y el presente se fusionan a su antojo
Dass Vergangenheit und Gegenwart nach Belieben verschmelzen.
He sido amable y cariñoso compartiendo lo que tuve
Ich war freundlich und liebevoll und teilte, was ich hatte,
Con amigos, familiares pude estar en una nube
Mit Freunden und Familie konnte ich auf Wolke sieben schweben.
Pude tener lo que quise en una infancia que bien labrada
Ich konnte haben, was ich wollte, in einer gut gestalteten Kindheit,
Donde el mas grave problema eran series que acababan
Wo das größte Problem endende Serien waren.
Y hoy vengo dispuesto a confesarme
Und heute bin ich bereit, meine Geständnisse abzulegen.
Se que pocos me conocen, solo conoceis mi arte
Ich weiß, dass mich nur wenige kennen, ihr kennt nur meine Kunst.
Vivi pensando que algun dia lograria tenerla
Ich lebte in dem Gedanken, dass ich eines Tages Dich haben würde,
La libertad de mi interior completamente eterna.
Die Freiheit meines Inneren, vollkommen und ewig.
La vida es como el viento que lo deja todo atras
Das Leben ist wie der Wind, der alles zurücklässt,
Y sigo usando un corazon para encontrar lo que soñaba
Und ich benutze immer noch mein Herz, um das zu finden, wovon ich träumte.
Cada paso que falle ya va a ser mejor mañana
Jeder Schritt, den ich verfehlt habe, wird morgen besser sein.
Mi vida hecha confesiones, confesiones.
Mein Leben voller Geständnisse, Geständnisse.
Confieso que he querido tener mas de la cuenta,
Ich gestehe, dass ich mehr haben wollte, als mir zustand,
Que he envidiado a mucha gente de la calle, de la escuela
Dass ich viele Leute auf der Straße, in der Schule, beneidet habe.
He fallado a algun amigo cercano y deje de lado
Ich habe einen engen Freund im Stich gelassen,
Para unirme con mi ego donde nadie habia llegado
Um mich meinem Ego anzuschließen, wo niemand hingekommen war.
Tambien he destrozado relaciones
Ich habe auch Beziehungen zerstört,
No he querido perdonar ni confesar mis errores
Ich wollte nicht vergeben oder meine Fehler gestehen.
Quizas no hubiera podido ser el que soy sin todo esto
Vielleicht wäre ich ohne all das nicht der geworden, der ich bin,
Pero todo tiene un precio y es mas caro con el tiempo
Aber alles hat seinen Preis, und mit der Zeit wird er höher.
He mentido y defendido a gente que no lo merece
Ich habe gelogen und Leute verteidigt, die es nicht verdienten,
He deseado la muerte unas cuantas veces
Ich habe mir ein paar Mal den Tod gewünscht,
Tanta ira acumulada sobre un dios que no protege
So viel Wut auf einen Gott, der nicht beschützt,
Que se lleva a quien desea, la vida llama su suerte
Der nimmt, wen er will, das Leben nennt es Schicksal.
Por eso hoy siento que debo decir todo esto
Deshalb fühle ich heute, dass ich all dies sagen muss,
Sacar mis pecados, sanarme por dentro, poder compartir con el resto
Meine Sünden herauslassen, mich innerlich heilen, mit dem Rest teilen können.
Quiero creer que es mi momento, todo acaba y
Ich möchte glauben, dass dies mein Moment ist, alles endet, und ich weiß,
Que aunque me valla sentiras que estoy aqui losé.
Dass du, auch wenn ich gehe, spüren wirst, dass ich hier bin, ich weiß es.
La vida es como el viento que lo deja todo atras
Das Leben ist wie der Wind, der alles zurücklässt,
Y sigo usando un corazon para encontrar lo que soñaba
Und ich benutze immer noch mein Herz, um das zu finden, wovon ich träumte.
Cada paso que falle ya va a ser mejor mañana
Jeder Schritt, den ich verfehlt habe, wird morgen besser sein.
Mi vida hecha confesiones, confesiones.
Mein Leben voller Geständnisse, Geständnisse.
Despues de todo volveremos a encontrarnos
Nach all dem werden wir uns wiederfinden,
Da igual cuantos caminos hayas podido dejar de lado
Egal, wie viele Wege du verlassen haben magst.
Se que tus deseos y los mios han sido sinceros
Ich weiß, dass deine Wünsche und meine aufrichtig waren,
Y aunque te fueras tan pronto tu recuerdo son lecciones y quiero
Und obwohl du so früh gegangen bist, sind deine Erinnerungen Lektionen, und ich möchte,
Saber que puedo levantarme,
Wissen, dass ich aufstehen kann,
Anclarme en este mundo
Mich in dieser Welt verankern,
Donde aveces sabe a carcel
Die sich manchmal wie ein Gefängnis anfühlt,
Donde tantos hablan antes de saber cada detalle
Wo so viele reden, bevor sie jedes Detail kennen,
Donde por mas que quisieran nadie hara que calle.
Wo mich niemand zum Schweigen bringen wird, egal wie sehr sie es wollten.
La vida es como el viento que lo deja todo atras
Das Leben ist wie der Wind, der alles zurücklässt,
Y sigo usando un corazon para encontrar lo que soñaba
Und ich benutze immer noch mein Herz, um das zu finden, wovon ich träumte,
Cada paso que falle ya va a ser mejor mañana
Jeder Schritt, den ich verfehlt habe, wird morgen besser sein.
Mi vida hecha confesiones, confesiones
Mein Leben voller Geständnisse, Geständnisse.





Writer(s): Edward Alba


Attention! Feel free to leave feedback.