Eddie Meduza - 34:an - translation of the lyrics into German

34:an - Eddie Meduzatranslation in German




34:an
Die 34
Denna kåk har varit våran uti många herrans år
Diese Hütte war unser seit vielen, vielen Jahren
Denna kåk har varit vår och det har nog satt sina spår
Diese Hütte war unser und das hat wohl seine Spuren hinterlassen
Denna kåk har varit snäll och den var vår i vått och torrt
Diese Hütte war gut zu uns und sie war unser, durch dick und dünn
Men nu är det slut det för nu ska trettifyran bort
Aber jetzt ist Schluss damit, denn jetzt muss die Vierunddreißig weg
Ja, nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Ja, jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald vorbei
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Schuppen abgerissen, jetzt muss der ganze Schuppen weg
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
So nehme ich Abschied und dicke Tränen rollen über meine Wange
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, jetzt fährt die Vierunddreißig in den Himmel ein
Denna kåk var ganska rar och släppte solsken till oss in
Diese Hütte war ziemlich lieb und ließ Sonnenschein zu uns herein
Den var också generös med fukt och kyla, regn och vind
Sie war auch großzügig mit Feuchtigkeit und Kälte, Regen und Wind
Kanske ful och lite gnällig men den ville alla väl
Vielleicht hässlich und etwas klapprig, aber sie meinte es gut mit allen
Och den var vår i alla väder fastän gisten, ful och skev
Und sie war unser bei jedem Wetter, obwohl morsch, hässlich und schief
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Aber jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald vorbei
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Schuppen abgerissen, jetzt muss der ganze Schuppen weg
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
So nehme ich Abschied und dicke Tränen rollen über meine Wange
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, jetzt fährt die Vierunddreißig in den Himmel ein
Här i kåken har vi härjat sen vi alla varit små
Hier in der Hütte haben wir getobt, seit wir alle klein waren
Här i kåken klådde morsan vicevärden gul och blå
Hier in der Hütte verprügelte Mutti den Hausmeister grün und blau
Ja, vår kåk har fått stå pall för smällar hårda det dög
Ja, unsere Hütte musste harte Schläge einstecken, dass es nur so krachte
Som när far gick genom väggen att spån och plankor flög
Wie als Vater durch die Wand ging, dass Späne und Planken flogen
Men nu är det slut gamla tider, ja nu är det färdigt inom kort
Aber jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, ja, jetzt ist es bald vorbei
Nu skall hela rasket rivas, nu skall hela rasket bort
Jetzt wird der ganze Schuppen abgerissen, jetzt muss der ganze Schuppen weg
jag tar farväl och stora tårar rullar min kind
So nehme ich Abschied und dicke Tränen rollen über meine Wange
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in
Jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, jetzt fährt die Vierunddreißig in den Himmel ein
Nu är det slut gamla tider, nu går trettifyran i himlen in!
Jetzt ist Schluss mit den alten Zeiten, jetzt fährt die Vierunddreißig in den Himmel ein!





Writer(s): O.adolphson, S. Hamblen


Attention! Feel free to leave feedback.