Lyrics and translation Eddie Meduza - Bara lite solsken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bara lite solsken
Всего лишь немного солнца
Alla
dagar
och
veckor
och
år
har
jag
frågat
mig
Все
эти
дни,
и
недели,
и
годы
я
спрашивал
себя,
Vad
det
är
som
gör
att
jag
finns
till
В
чем
смысл
моего
существования.
Finns
det
någon
där
uppe
som
rår,
kan
man
tänka
sig
Есть
ли
кто-то
там,
наверху,
кто
управляет
всем
этим,
можно
ли
представить,
Att
det
finns
nån
där
som
vet
vad
jag
vill
Что
есть
кто-то,
кто
знает,
чего
я
хочу.
För
varje
gång
jag
ville
ha
pengar
Ведь
каждый
раз,
когда
мне
нужны
были
деньги,
Så
fick
jag
det
jag
helst
ville
ha
Я
получал
то,
чего
хотел
больше
всего
на
свете.
Bara
lite
solsken,
bara
lite
värme,
bara
nån
att
tycka
om
Всего
лишь
немного
солнца,
немного
тепла,
кого-то,
кого
можно
любить.
Lyssna
till
den
fågel
som
med
våren
kom
Слушать
пение
птицы,
прилетевшей
с
весной.
Bara
nåt
att
äta,
bara
nåt
att
dricka,
krama
nån
som
älskar
mig
Просто
что-нибудь
поесть,
просто
что-нибудь
выпить,
обнять
того,
кто
любит
меня.
Mycket
mer
än
så
kan
man
inte
önska
sig
Гораздо
большего
и
желать
нельзя.
Som
man
kämpar
och
sliter
och
snor
för
att
få
en
slant
Как
же
приходится
биться,
и
страдать,
и
выкручиваться,
чтобы
заработать
немного
денег,
Så
man
klarar
livets
skiftande
gång
Чтобы
просто
справиться
с
изменчивостью
жизни.
Men
vårt
liv
är
ju
ett
lotteri,
alltid
likadant
Но
ведь
наша
жизнь
— это
лотерея,
всегда
одна
и
та
же.
Varje
dag
är
kort
och
natten
är
lång
Каждый
день
короток,
а
ночь
длинна.
Men
om
du
lugnar
ner
dig
och
tänker
Но
если
ты
успокоишься
и
подумаешь,
Så
vet
du
säkert
vad
du
vill
ha
То
наверняка
поймешь,
чего
хочешь
на
самом
деле.
Så
om
du
lugnar
ner
dig
och
tänker
Так
что
если
ты
успокоишься
и
подумаешь,
Så
vet
du
säkert
vad
du
vill
ha
То
наверняка
поймешь,
чего
хочешь
на
самом
деле.
Bara
lite
solsken,
bara
lite
värme,
bara
nån
att
tycka
om
Всего
лишь
немного
солнца,
немного
тепла,
кого-то,
кого
можно
любить.
Lyssna
till
den
fågel
som
med
våren
kom
Слушать
пение
птицы,
прилетевшей
с
весной.
Bara
nåt
att
äta,
bara
nåt
att
dricka,
krama
nån
som
älskar
mig
Просто
что-нибудь
поесть,
просто
что-нибудь
выпить,
обнять
того,
кто
любит
меня.
Mycket
mer
än
så
kan
man
inte
önska
sig
Гораздо
большего
и
желать
нельзя.
Bara
lite
solsken,
bara
lite
värme,
bara
nån
att
tycka
om
Всего
лишь
немного
солнца,
немного
тепла,
кого-то,
кого
можно
любить.
Lyssna
till
den
fågel
som
med
våren
kom
Слушать
пение
птицы,
прилетевшей
с
весной.
Bara
nåt
att
äta,
bara
nåt
att
dricka,
krama
nån
som
älskar
mig
Просто
что-нибудь
поесть,
просто
что-нибудь
выпить,
обнять
того,
кто
любит
меня.
Mycket
mer
än
så
kan
man
inte
önska
sig
Гораздо
большего
и
желать
нельзя.
Mycket
mer
än
så
kan
man
inte
önska
sig
Гораздо
большего
и
желать
нельзя.
Mycket
mer
än
så
kan
jag
inte
önska
mig
Гораздо
большего
и
желать
нельзя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Meduza, Patrik Bjoernson Tibell
Attention! Feel free to leave feedback.