Eddie Meduza - En gammeldags auktion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Meduza - En gammeldags auktion




En gammeldags auktion
Старомодный аукцион
Första, andra, tredje!
Первый, второй, третий!
Kom nu hit och titta, här kan ni hitta
Иди сюда, посмотри, здесь ты найдёшь
Saker som ni kan ta med er hem
Вещи, что можно с собой унести.
Här har vi en kista, och det är den sista
Вот сундук, и он последний,
Bara tjugosex och sjuttiofem
Всего двадцать шесть семьдесят пять.
Hammare och tänger finns här uti mängder
Молотки и клещи здесь в изобилии,
Skruv och spik och allehanda don
Винты, гвозди и всякие причиндалы.
Nu får ni skynda om ni önska fynda
Поторопись, если хочешь урвать,
Detta är en riktig gammeldags auktion
Это настоящий старомодный аукцион.
Jo, den gamle Forden som står där gården
Да, вон тот старый Форд, что стоит во дворе,
Är till salu för en billig slant
Продаётся за бесценок.
Där står det en kärra ni kan till märra
А вот телега, можешь запрячь кобылу,
Och med den är det likadant
И с ней то же самое.
Hör nu vad jag säger, här finns många grejer
Слушай, что я говорю, здесь много чего есть,
Och de kostar ingen miljon
И стоит это не миллион.
Kom med första budet, där var det bjudet
Первое предложение, вот и оно,
Första budet en gammeldags auktion
Первое предложение на старомодном аукционе.
Nu börjar gubbarna att vingla
Вот мужики уже начали шататься,
Brännvinet har runnit ner
Самогон полился рекой.
Tor och Erik fightas om en pingla
Тор и Эрик дерутся за монетку,
Fäktande armar överallt man ser
Размахивают руками направо и налево.
Erik, han fick löpa, nu kan ni köpa
Эрик дал дёру, теперь ты можешь купить
Det ni skulle köpt för länge sen
То, что давно хотел.
Borta där i backen fick en karl nacken
Вон там, на горке, мужику по затылку заехали,
Och nu är det slagsmål om igen
И снова драка.
Tjo och faderalla, alla slåss mot alla
Эге-гей, все дерутся,
Akta ni inte skrämmer son
Смотри, не напугай детей.
Alla är språng nu, det är hålligång nu
Все разбежались, шум, гам,
Slagsmål en gammeldags auktion
Драка на старомодном аукционе.
Nu har det tagit hus i herran
Теперь мужики совсем озверели,
Nu hjälper ingenting
Теперь уже ничто не поможет.
Tor dråsar ner i gödselkärran
Тор плюхается в бочку с навозом,
När som Pelle slår en högersving
Когда Пелле бьёт его с правой.
Se där kommer snuten, men han får truten
Вон едет полиция, но и им достаётся,
Ingen kommer undan här idag
Сегодня никто не уйдёт отсюда.
Smockorna, de viner, alla bondkaniner
Кулаки свистят, деревенские парни
Vrålar det hörs till USA
орут так, что слышно до Америки.
Ingen vill ju sluta fast det kommer snutar
Никто не хочет прекращать, хоть полиции приехало
det räcker till en bataljon
целый батальон.
Går högerkrokar, somnar in som snokar
Бьют с правой, падают как мухи,
Detta är en riktig gammeldags auktion
Вот это настоящий старомодный аукцион.
en gång slutar alla bråka
Вдруг все прекращают драку,
Tar en sup och samlar sig
Выпивают по рюмке и успокаиваются,
För det finns ju ingen som vill åka
Ведь никто не хочет уезжать
Utan att ha köpt en liten grej
Не купив какую-нибудь вещицу.
Kom nu hit och titta, här kan ni hitta
Иди сюда, посмотри, здесь ты найдёшь
Saker som ni kan ta med er hem
Вещи, что можно с собой унести.
Här har ni en kista och det är den sista
Вот сундук, и он последний,
Bara tjugosex och sjuttiofem
Всего двадцать шесть семьдесят пять.
Hammare och tänger finns här uti mängder
Молотки и клещи здесь в изобилии,
Skruv och spik och allehanda don
Винты, гвозди и всякие причиндалы.
Nu får ni skynda om ni önskar fynda
Поторопись, если хочешь урвать,
Detta är en riktig gammeldags auktion
Это настоящий старомодный аукцион.
Detta är en riktig gammeldags auktion
Это настоящий старомодный аукцион.
Första, andra, eh, eh, eh
Первый, второй, э-э-э






Attention! Feel free to leave feedback.