Lyrics and translation Eddie Meduza - Gamla glada fyrtiotal
Hej
på
dig
du
gamla
sweden
Здравствуй,
старая
Швеция!
Vad
har
det
blivit
av
dig
gamle
vän?
Что
с
тобой
стало,
старый
друг?
Jo
jorden
verkar
nu
för
tiden
som
om
vi
går
mot
rena
skymningen
Что
ж,
земля
в
наши
дни
выглядит
так,
как
будто
мы
движемся
к
чистым
Сумеркам.
Tiderna
är
mera
vrånga
än
vad
dom
var
en
gång
för
längesen
Времена
стали
тяжелее,
чем
когда-то.
Så
nu
för
tiden
finns
det
många
som
önskar
att
det
blev
som
förr
igen
Поэтому
сейчас
многие
мечтают,
чтобы
все
было
как
прежде.
När
man
kunde
gå
på
gatorna
i
fred
utan
att
bli
jagad
utav
rånare
Когда
ты
мог
спокойно
гулять
по
улицам,
не
подвергаясь
преследованиям
грабителей.
Då
var
Tage
smal
och
lönen
skral
Тогда
цена
была
невелика,
а
зарплата
мизерна.
Å
man
levde
på
potäter
och
på
sill,
när
man
kände
alla
grannarna
intill
och
man
gick
på
bal
i
hundratal
Они
жили
на
картошке
и
селедке,
когда
знали
всех
соседей
по
соседству,
и
ходили
на
бал
сотнями.
Nu
för
tiden
ska
man
jobba
för
att
bli
datorstyrd
och
effektiv,
och
samtidigt
så
får
man
nobba
det
som
var
bra
i
vårat
gamla
liv
В
наши
дни
ты
должен
работать,
чтобы
стать
управляемым
компьютером
и
эффективным,
и
в
то
же
время
ты
должен
облагородить
то,
что
было
хорошо
в
нашей
прежней
жизни.
Hastigheten
den
ska
öka
och
ändå
blir
det
mindre
i
vår
pung,
men
kanske
skulle
vi
försöka,
att
få
det
som
när
farfar
han
var
ung
Скорость
его
должна
увеличиваться,
и
все
же
он
становится
меньше
в
нашем
кошельке,
но,
может
быть,
мы
должны
попытаться
получить
его,
как
когда
дедушка
был
молод.
Då
för
tiden
kunde
alla
veta
hut-
om
man
bråkade
så
åkte
man
ju
ut-
friden
var
total
i
varje
sal,
В
то
время
каждый
мог
знать,
что-если
ты
сражаешься,
ты
выходишь-мир
был
тотален
в
каждом
зале.
Och
om
någon
hamnat
litegrann
på
sne
fick
han
däng
sen
var
det
inget
mer
med
det
И
если
кто-то
оказывался
чуть-чуть
на
снегу,
его
забивали,
и
больше
ничего.
Inga
långa
tal,
och
pekoral
Никаких
длинных
речей
и
клеветы.
Gamla
glada
fyrtiotal.
Старые
счастливые
сороковые.
Då
för
tiden
kunde
alla
veta
hut,
om
man
bråkade
så
åkte
man
ju
ut,
friden
var
total
i
varje
sal
В
то
время
каждый
мог
знать,
что
если
ты
сражаешься,
ты
уходишь,
мир
воцаряется
в
каждом
зале.
Å
om
någon
hamnat
lite
grann
på
sne
fick
han
däng
sen
var
det
inget
mer
med
det,
inga
långa
tal
och
pekoral
О,
если
кто-то
оказывался
чуть-чуть
на
снегу,
его
били,
тогда
больше
ничего
не
было,
никаких
длинных
речей
и
пекорала.
När
man
kunde
gå
på
gatorna
i
fred
utan
att
bli
jagad
utav
rånare,
då
var
Tage
smal,
och
lönen
skral
Когда
можно
было
спокойно
гулять
по
улицам,
не
подвергаясь
преследованиям
грабителей,
тогда
город
был
тесен,
а
зарплата
мизерна.
Och
man
levde
på
potäter
och
på
sill,
när
man
kände
alla
grannarna
intill,
och
man
gick
på
bal,
i
hundratal
И
жили
они
на
картошке
и
селедке,
когда
знали
всех
соседей
по
соседству,
и
ходили
на
бал
сотнями.
Alla
kan
ju
förstå,
att
det
var
bättre
då
Все
видят,
что
тогда
было
лучше.
Gamla
glada
fyrtiotal.
Старые
счастливые
сороковые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Meduza
Attention! Feel free to leave feedback.