Eddie Meduza - Grisasången - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Meduza - Grisasången




Grisasången
Песенка про хрюшку
Det var en gång en liten liten gris gris gris
Жил-был на свете маленький поросёнок, хрю, хрю, хрю
Varenda kvart släppte han en fis fis fis
Каждые четверть часа он пукал, пук, пук, пук
Han bökade blad löven
Он рылся в листьях,
Och gödslade med röven
И удобрял всё своей попкой,
För grisarna dom gör detta vis vis vis
Ведь свиньи так и делают, виз, виз, виз
Uti sin stia hade han kul kul kul
В хлеву своем ему было весело, ха-ха, ха-ха,
Ända tills det närmade sig jul jul jul
Пока не приближалось Рождество, ой, ой, ой
var det slut friden
Тогда веселью приходил конец,
stack dom kniven i den
В него втыкали нож,
Sen blev det tomt uti hans grisa-schul schul schul
И его свинарник пустел, увы, увы, увы
Ja grisen säger livet det är grymt grymt grymt
Да, говорит хрюшка, жизнь жестока, хрю, хрю, хрю
Utav barmhärtighet finns ej en skymt skymt skymt
В ней нет места для жалости, увы, увы, увы
Vi mänskor vi kan mörda
Мы, люди, умеем убивать,
För att kött Lörda'
Чтобы в субботу мяско поедать,
får vi hoppas att vår gris har rymt rymt rymt
Так что будем надеяться, что наш поросенок сбежал, да, да, да
Det var en gång en liten liten gris gris gris
Жил-был на свете маленький поросёнок, хрю, хрю, хрю
Varenda kvart släppte han en fis fis fis
Каждые четверть часа он пукал, пук, пук, пук
Han bökade i löven
Он рылся в листьях,
Och gödslade med röven
И удобрял всё своей попкой,
För grisarna dom gör detta vis vis vis
Ведь свиньи так и делают, виз, виз, виз





Writer(s): Eddie Meduza


Attention! Feel free to leave feedback.