Eddie Meduza - Heil Hitler/ Heil Hilter - translation of the lyrics into German

Heil Hitler/ Heil Hilter - Eddie Meduzatranslation in German




Heil Hitler/ Heil Hilter
Heil Hitler / Heil Hilter
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Det var jag som födde tanken om ett stort och heligt krig
Ich war es, der den Gedanken an einen großen und heiligen Krieg gebar
Som en gång för alla skulle ge oss fred i evig tid
Der uns ein für alle Mal Frieden für ewige Zeiten bringen sollte
I ett rike utan judar, fritt från slödder, drägg och skan
In einem Reich ohne Juden, frei von Gesindel, Abschaum und Pack
Där jag själv skulle bestämma över mina ljusa barn
Wo ich selbst über meine blonden Kinder bestimmen würde
Heil Hitler! Jag hade nästan lyckats med det
Heil Hitler! Ich hatte es fast geschafft
Heil Hitler! Vad jag var stolt när alla skrek det
Heil Hitler! Wie stolz ich war, als alle es schrien
Heil Hitler! Jag var en bit väg
Heil Hitler! Ich war ein Stück des Weges gekommen
Mot en värl som skulle prunka utav lyx och överflöd
Zu einer Welt, die in Luxus und Überfluss prunken sollte
Men det enda den fick möta var förintelse och död
Aber das Einzige, was sie traf, war Vernichtung und Tod
Jag har alltid hatat rika människor, sladder, fusk och skolk
Ich habe reiche Leute, Geschwätz, Betrug und Drückebergerei immer gehasst
Därför mördade jag judarna, som levde vårt folk
Deshalb ermordete ich die Juden, die von unserem Volk lebten
Den som sladdrade om vad vi gjorde fick en kärve bly
Wer darüber schwatzte, was wir taten, bekam eine Garbe Blei
Den som inte ställde upp fick inte se sin morgon gry
Wer nicht mitmachte, sah sein Morgenrot nicht dämmern
Heil Hitler! Det va väl inget fel med det, va?
Heil Hitler! Daran war doch nichts Falsches, oder?
Heil Hitler! Det får väl va nån jävla reda!
Heil Hitler! Es muss doch verdammt noch mal Ordnung herrschen!
Heil Hitler! För allting har sin plats
Heil Hitler! Denn alles hat seinen Platz
Och om jag tvekade nån gång och ville säga nej
Und wenn ich manchmal zögerte und nein sagen wollte
Fanns det alltid vänner där som kunde övertyga mig
Gab es immer Freunde dort, die mich überzeugen konnten
Ja, mitt rike skulle bli det vackraste man hade sett
Ja, mein Reich sollte das Schönste werden, was man je gesehen hatte
Därför var det hemskt att se hur min armé slog till reträtt
Deshalb war es schrecklich zu sehen, wie meine Armee den Rückzug antrat
Och mitt rike krympte ända fram till gränsen av Berlin
Und mein Reich schrumpfte bis an die Grenzen Berlins
Liksom Sokrates fick jag nu dricka dödens bittra vin
Wie Sokrates musste ich nun den bitteren Wein des Todes trinken
Heil Hitler! Nu var det slut alla drömmar
Heil Hitler! Nun war es aus mit allen Träumen
Heil Hitler! Mitt rike sprack i alla sömmar
Heil Hitler! Mein Reich platzte aus allen Nähten
Heil Hitler! Stubinen brann för fullt
Heil Hitler! Die Zündschnur brannte lichterloh
Och jag tänkte ust när kulan livets låga blåste ut
Und ich dachte gerade, als die Kugel die Lebensflamme ausblies
Att man bygger ingen bättre värld med kulor, våld och krut
Dass man keine bessere Welt mit Kugeln, Gewalt und Pulver baut
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!





Writer(s): Eddie Meduza


Attention! Feel free to leave feedback.