Eddie Meduza - Ingen plockar en maskros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Meduza - Ingen plockar en maskros




Ingen plockar en maskros
Никто не сорвет одуванчик
vår färd (på vår färd)
На нашем пути (на нашем пути)
I vår värld (i vår värld)
В нашем мире нашем мире)
Finns det regler som vi måste finna oss i
Есть правила, с которыми мы должны мириться,
Men det kan (men det kan)
Но это может (но это может)
Ju ibland (ju ibland)
Иногда (иногда)
till överdrift om vi tyder alla lagar blint
Доходить до абсурда, если мы слепо следуем всем законам.
Ingen plockar en maskros och ger åt sin vän
Никто не сорвет одуванчик и не подарит его своей любимой,
Den får stå där den står tills den dör
Он должен стоять там, где стоит, пока не умрет.
Fastän lysande gul är den ansedd som ful
Хотя он ярко-желтый, его считают уродливым.
Den får stå där och känna sig utanför
Он должен стоять там и чувствовать себя изгоем.
jag plockar en maskros och två eller tre
Поэтому я срываю один одуванчик, и два, и три,
Som jag ger till den vän jag har kär
Которые я дарю своей любимой,
Och nog låter mig Gud nonchalera förbud
И пусть Бог простит мне мое пренебрежение запретами,
Som vi inte har nytta av här
Которые здесь нам не нужны.
Livet som (livet som)
Жизнь, которая (жизнь, которая)
Blir till tvång (blir till tvång)
Становится принуждением (становится принуждением),
När vi tvingas till sånt som vi ej tycker om
Когда нас заставляют делать то, что нам не нравится.
Men jag tror (men jag tror)
Но я верю (но я верю),
Att det bor (att det bor)
Что есть (что есть)
Någon Gud inom oss som talar om när vi gör fel
Какой-то Бог внутри нас, который подсказывает, когда мы делаем что-то не так.
Ingen plockar en maskros och ger till sin vän
Никто не сорвет одуванчик и не подарит его своей любимой,
Den får stå där den står tills den dör
Он должен стоять там, где стоит, пока не умрет.
Fastän lysande gul är den ansedd som ful
Хотя он ярко-желтый, его считают уродливым.
Den får stå där och känna sig utanför
Он должен стоять там и чувствовать себя изгоем.
jag plockar en maskros och två eller tre
Поэтому я срываю один одуванчик, и два, и три,
Som jag ger till den vän jag har kär
Которые я дарю своей любимой,
Och nog låter mig Gud nonchalera förbud
И пусть Бог простит мне мое пренебрежение запретами,
Som vi inte har nytta av här
Которые здесь нам не нужны.
Ingen plockar en maskros och ger åt sin vän
Никто не сорвет одуванчик и не подарит его своей любимой,
Den får stå där den står tills den dör
Он должен стоять там, где стоит, пока не умрет.
Fastän lysande gul är den ansedd som ful
Хотя он ярко-желтый, его считают уродливым.
Den får stå där och känna sig utanför
Он должен стоять там и чувствовать себя изгоем.
jag plockar en maskros och två eller tre
Поэтому я срываю один одуванчик, и два, и три,
Som jag ger till den vän jag har kär
Которые я дарю своей любимой,
Och nog låter mig Gud nonchalera förbud
И пусть Бог простит мне мое пренебрежение запретами,
Som vi inte har nytta av här
Которые здесь нам не нужны.





Writer(s): Eddie Meduza


Attention! Feel free to leave feedback.