Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Några Fina Blommor
Ein paar schöne Blumen
Sommarens
soliga
dagar
väntar
vi
alla
på
Auf
die
sonnigen
Sommertage
warten
wir
alle
I
våra
spirande
hagar
får
vi
tillsammans
gå
In
unseren
sprießenden
Hainen
dürfen
wir
zusammen
gehen
Vandra
på
blommande
ängar
under
en
himmel
blå
Wandern
auf
blühenden
Wiesen
unter
einem
blauen
Himmel
Och
jag
plockar
en
liten
fin
bukett
till
en
vän
jag
tänker
på
Und
ich
pflücke
einen
kleinen,
feinen
Strauß
für
eine
Freundin,
an
die
ich
denke
Jag
har
plockat
några
fina
blommor
som
jag
vill
att
du
ska
få
Ich
habe
ein
paar
schöne
Blumen
gepflückt,
die
du
bekommen
sollst
Du
är
inte
den
som
jag
kan
älska,
men
du
ska
få
dem
ändå
Du
bist
nicht
diejenige,
die
ich
lieben
kann,
aber
du
sollst
sie
trotzdem
bekommen
Du
kan
aldrig
bli
min
lilla
flicka,
men
du
rör
mig
på
nåt
sätt
Du
kannst
niemals
mein
kleines
Mädchen
sein,
aber
du
berührst
mich
irgendwie
För
du
är
min
bäste
vän
och
nu
vill
jag
ge
dig
en
liten
blombukett
Denn
du
bist
meine
beste
Freundin,
und
jetzt
möchte
ich
dir
einen
kleinen
Blumenstrauß
geben
Varför
vi
kommit
till
världen
kan
man
ju
fråga
sig
Warum
wir
auf
die
Welt
gekommen
sind,
kann
man
sich
ja
fragen
Ensamma
går
vi
på
färden,
samma
för
dig
och
mig
Einsam
gehen
wir
unseren
Weg,
das
Gleiche
gilt
für
dich
und
mich
Men
så
ibland
lyser
solen
och
då
blir
allting
skönt
Aber
manchmal
scheint
die
Sonne,
und
dann
wird
alles
schön
Man
vill
jubla
och
man
vill
sjunga
då,
när
som
allting
lyser
grönt
Man
möchte
jubeln
und
singen
dann,
wenn
alles
grün
leuchtet
Jag
har
plockat
några
fina
blommor
som
jag
vill
att
du
ska
få
Ich
habe
ein
paar
schöne
Blumen
gepflückt,
die
du
bekommen
sollst
Du
är
inte
den
som
jag
kan
älska,
men
du
ska
få
dem
ändå
Du
bist
nicht
diejenige,
die
ich
lieben
kann,
aber
du
sollst
sie
trotzdem
bekommen
Du
kan
aldrig
bli
min
lilla
flicka,
men
du
rör
mig
på
nåt
sätt
Du
kannst
niemals
mein
kleines
Mädchen
sein,
aber
du
berührst
mich
irgendwie
För
du
är
min
bäste
vän
och
nu
vill
jag
ge
dig
en
liten
blombukett
Denn
du
bist
meine
beste
Freundin,
und
jetzt
möchte
ich
dir
einen
kleinen
Blumenstrauß
geben
Jag
har
plockat
några
fina
blommor
som
jag
vill
att
du
ska
få
Ich
habe
ein
paar
schöne
Blumen
gepflückt,
die
du
bekommen
sollst
Du
är
inte
den
som
jag
kan
älska,
men
du
ska
få
dem
ändå
Du
bist
nicht
diejenige,
die
ich
lieben
kann,
aber
du
sollst
sie
trotzdem
bekommen
Du
kan
aldrig
bli
min
lilla
flicka,
men
du
rör
mig
på
nåt
sätt
Du
kannst
niemals
mein
kleines
Mädchen
sein,
aber
du
berührst
mich
irgendwie
För
du
är
min
bäste
vän
och
nu
vill
jag
ge
dig
en
liten
blombukett
Denn
du
bist
meine
beste
Freundin,
und
jetzt
möchte
ich
dir
einen
kleinen
Blumenstrauß
geben
För
du
är
min
bäste
vän
och
nu
vill
jag
ge
dig
en
liten
blombukett
Denn
du
bist
meine
beste
Freundin,
und
jetzt
möchte
ich
dir
einen
kleinen
Blumenstrauß
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Meduza, Patrik Bjoernsson Tibell
Album
Live(S)!
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.