Lyrics and translation Eddie Meduza - Släpp en fis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allt
blir
bara
värre
i
vårt
långa
land
В
нашей
длинной
стране
всё
становится
только
хуже,
Så
fort
du
har
fått
lönen
så
rycks
den
ur
din
hand
Едва
получишь
зарплату,
как
её
тут
же
вырывают
из
твоих
рук.
Men
det
finns
en
lösning,
allt
naturligtvis
Но
есть
решение,
и
оно,
конечно
же,
естественное:
Om
nånting
går
åt
helvete
så
ta
och
släpp
en
fis
Если
что-то
идёт
наперекосяк,
просто
пусти
пердёж!
Våldet
bara
ökar
mot
ung
och
pensionär
Насилие
растёт,
страдают
и
стар,
и
млад,
En
väska
rycks
i
flykten,
sen
finns
det
ingen
där
Сумку
вырывают
на
бегу,
и
вора
след
простыл.
Varje
gång
det
händer
så
syns
ingen
polis
Каждый
раз,
когда
такое
случается,
полиции
не
видать,
Man
får
väl
skrämma
rånaren
på
flykten
med
en
fis
Придётся
тебе,
красотка,
отпугивать
грабителя
пердежом.
(Ja,
det
var
den
versen
det,
nu
ska
vi
se
nu)
(Ну
вот
и
куплет,
посмотрим,
что
дальше.)
Gamle
doktor
Modig
är
en
häftig
man
Старина
доктор
Мудиг
– тот
ещё
затейник,
Tittar
på
sin
tv
så
ofta
som
han
kan
Смотрит
свой
телевизор,
как
только
выдаётся
свободная
минутка.
Han
ser
alla
debatter
och
gärna
i
repris
Смотрит
все
дебаты,
и
с
удовольствием
– в
записи,
Men
får
han
syn
på
Olof
Palme
släpper
han
en
fis
Но,
стоит
ему
увидеть
Улофа
Пальме,
как
он
тут
же
пускает
пердёж.
Protestera
med
de
medel
som
vi
har
tills
hands
Надо
протестовать
доступными
нам
средствами,
Att
släppa
av
en
jätteskit
är
snart
vår
enda
chans
Пустить
знатную
вонь
– пожалуй,
наш
последний
шанс.
För
samtliga
protester
är
vår
regering
döv
Наше
правительство
глухо
ко
всем
протестам,
Snart
blir
det
skatt
på
gasen
som
kommer
från
vår
röv
Скоро
введут
налог
на
газы,
исходящие
из
наших
задниц.
Ta
tillfället
i
akt
nu,
för
snart
så
är
det
kris
Лови
момент,
детка,
скоро
начнётся
кризис,
Så
innan
nån
förbjuder
det,
så
ta
och
släpp
en
fis
Так
что
пока
этого
не
запретили,
давай
пустим
пердёж!
(Ja
nu
ska
vi
ta
en
vers
om
brännvin
här
också)
(А
теперь,
пожалуй,
споём
про
водку.)
Den
som
köper
brännvin,
han
är
helt
normal
Тот,
кто
покупает
водку
– совершенно
нормальный,
Men
den
som
dricker
upp
det,
han
är
asocial
Но
тот,
кто
её
пьёт
– антисоциальный
тип.
Statens
högra
hand
förmanar,
den
vänstra
tjänar
flis
Правая
рука
государства
грозит
пальцем,
левая
гребёт
деньги
лопатой,
Nu
går
vi
in
på
bolaget
och
bränner
av
en
fis
А
мы
пойдём
в
магазин
и
жахнем
там
знатного
пердежа.
(Ska
vi
ta
sista
och
avgörande
verser
här
då)
(Ну
что,
споём
последний,
решающий
куплет?)
Vi
får
protestera
i
Sverige
och
ge
hals
Мы
можем
протестовать,
кричать
во
всё
горло,
Det
är
bara
det
att
det
hjälper
inte
alls
Только
вот
это
совершенно
бесполезно.
Snart
blir
de
orkan
av
en
kall
och
östlig
bris
Скоро
холодный
восточный
ветер
превратится
в
ураган,
Så
vänd
nu
rövarna
mot
Sovjet
och
släpp
av
en
fis
Так
что
поворачивай
свой
зад
на
Советский
Союз
и
пускай
пердёж!
Vi
tar
det
i
repris,
släpp
nu
av
en
fis,
mm,
ja
fis,
fis
Давай
на
бис,
пусти
пердёж,
да,
пердёж,
пердёж,
Fis,
det
var
en
bra
bit,
det
här
Пердёж,
вот
это
был
знатный,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Meduza
Attention! Feel free to leave feedback.