Lyrics and translation Eddie Meduza - Tampico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
har
vandrat
runt
i
världen
ända
se'n
jag
reste
ut
Я
исколесил
весь
мир
с
тех
пор,
как
уехал,
Och
jag
trodde
på
att
färden
skulle
få
ett
mål
tillslut
И
я
верил,
что
мое
путешествие
когда-нибудь
закончится.
Men
det
finns
en
plats
jag
saknar
som
jag
alltid
tänker
på
Но
есть
одно
место,
по
которому
я
скучаю,
о
котором
я
всегда
думаю,
Och
jag
längtar
jämt
tillbaka
till
mitt
eget
Tampico
И
я
всегда
хочу
вернуться
в
свой
родной
Тампико.
Åh,
Tampico,
min
egen
stad
Ах,
Тампико,
мой
родной
город,
Om
blott
du
skrev
ett
enda
brev
så
vände
jag
tillbaks
Если
бы
ты
только
написала
одно
письмо,
я
бы
вернулся.
Till
Tampico,
med
himmel
blå
В
Тампико,
с
голубым
небом,
Min
långa
färd
runt
om
vår
värld
den
har
jag
tröttnat
på
Мое
долгое
путешествие
по
миру
меня
утомило.
Varje
morgon
när
jag
vaknar
under
himmlen
tung
och
grå
Каждое
утро,
когда
я
просыпаюсь
под
тяжелым
серым
небом,
Är
det
bara
dig
jag
saknar
och
den
plats
jag
for
ifrån
Я
скучаю
только
по
тебе
и
по
тому
месту,
откуда
я
уехал.
Om
du
bara
hörde
av
dig,
om
du
bad
mig
komma
hem
Если
бы
ты
только
дала
знать,
если
бы
ты
попросила
меня
вернуться
домой,
Då
vet
jag,
jag
skulle
ta
mig
härifrån
och
hem
igen
Тогда,
я
знаю,
я
бы
уехал
отсюда
и
вернулся
домой.
Till
Tampico,
min
egen
stad
В
Тампико,
мой
родной
город,
Om
blott
du
skrev
ett
enda
brev
så
vände
jag
tillbaks
Если
бы
ты
только
написала
одно
письмо,
я
бы
вернулся.
Till
Tampico,
med
himmel
blå
В
Тампико,
с
голубым
небом,
Min
långa
färd
runt
om
vår
värld
den
har
jag
tröttnat
på
Мое
долгое
путешествие
по
миру
меня
утомило.
Åh,
Tampico,
min
egen
stad
Ах,
Тампико,
мой
родной
город,
Om
blott
du
skrev
ett
enda
brev
så
vände
jag
tillbaks
Если
бы
ты
только
написала
одно
письмо,
я
бы
вернулся.
Till
Tampico,
med
himmel
blå
В
Тампико,
с
голубым
небом,
Min
långa
färd
runt
om
vår
värld
den
har
jag
tröttnat
på
Мое
долгое
путешествие
по
миру
меня
утомило.
Åh,
Tampico,
min
egen
stad
Ах,
Тампико,
мой
родной
город,
Om
blott
du
skrev
ett
enda
brev
så
vände
jag
tillbaks
Если
бы
ты
только
написала
одно
письмо,
я
бы
вернулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Errol Norstedt
Album
Errol
date of release
02-04-1975
Attention! Feel free to leave feedback.