Eddie Meduza - You're Slowly Slipping Away from Me - translation of the lyrics into German




You're Slowly Slipping Away from Me
Du entgleitest mir langsam
I can hear you softly breathing as I'm turning in my bed
Ich kann dich leise atmen hören, während ich mich in meinem Bett umdrehe
I low asleep while accusing myself for the things that I said
Ich schlafe ein, während ich mich selbst für die Dinge anklage, die ich gesagt habe
Really didn't mean to hurt you but I did it anyway
Ich wollte dich wirklich nicht verletzen, aber ich tat es trotzdem
As I think of what did go wrong I still wonder what makes you stay
Während ich darüber nachdenke, was schiefgelaufen ist, frage ich mich immer noch, was dich bleiben lässt
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
And no one knows how it's gonna be
Und niemand weiß, wie es werden wird
Will you love me or leave me?
Wirst du mich lieben oder verlassen?
Will you keep on decieve me?
Wirst du mich weiter betrügen?
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
Used to be the perfect lovers, seems so many years ago
Wir waren mal das perfekte Liebespaar, scheint so viele Jahre her
Don't you ask me what did go wrong 'cause I really don't know
Frag mich nicht, was schiefgelaufen ist, denn ich weiß es wirklich nicht
While I try so hard to reach you, you just hide inside yourself
Während ich so sehr versuche, dich zu erreichen, versteckst du dich nur in dir selbst
Has the love gone you used to feel, will you put me on the shelf?
Ist die Liebe verschwunden, die du gefühlt hast, wirst du mich aufs Abstellgleis schieben?
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
And no one knows how it's gonna be
Und niemand weiß, wie es werden wird
Will you love me or leave me?
Wirst du mich lieben oder verlassen?
Will you keep on decieve me?
Wirst du mich weiter betrügen?
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
Are you really gonna leave me?
Wirst du mich wirklich verlassen?
Don't you love me any more?
Liebst du mich nicht mehr?
I wanna cry out in the darkness
Ich möchte in der Dunkelheit schreien
Please don't go, please don't go
Bitte geh nicht, bitte geh nicht
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
And no one knows how it's gonna be
Und niemand weiß, wie es werden wird
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
You're slowly slipping away from me (woman don't leave me)
Du entgleitest mir langsam (Frau, verlass mich nicht)
You're slowly slipping away from me (don't leave me, babe)
Du entgleitest mir langsam (verlass mich nicht, Babe)
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam
You're slowly slipping away from me
Du entgleitest mir langsam





Writer(s): Errol Norstedt


Attention! Feel free to leave feedback.