Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Páginas de Mujer
Seiten einer Frau
Desde
el
día
en
que
te
conocí
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Mi
vida
es
toda
alegría
Ist
mein
Leben
voller
Freude
En
mis
sueños
cada
día
In
meinen
Träumen
jeden
Tag
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Denke
ich
immer
an
dich
Son
las
páginas
de
ti
mi
amor
Es
sind
die
Seiten
von
dir,
meine
Liebe
Llenitas
de
esa
dulzura
Voller
dieser
Süße
Llenas
de
tanta
locura
Voller
so
viel
Verrücktheit
Que
intriga
todo
mi
ser
Die
mein
ganzes
Wesen
fasziniert
Por
eso
nunca
mi
amor
Deshalb
niemals,
meine
Liebe
Yo
nunca
te
olvidare
Werde
ich
dich
niemals
vergessen
Contigo
siempre
estaré
Mit
dir
werde
ich
immer
sein
Todita
la
vida
Das
ganze
Leben
lang
Yo
me
siento
muy
feliz
Ich
fühle
mich
sehr
glücklich
Sabiendo
nena
Wissend,
Kleine
Negrita
que
tú
eres
mía
Dunkle
Schönheit,
dass
du
mein
bist
Para
amarte,
y
para
darte
mi
ser
Um
dich
zu
lieben
und
dir
mein
Wesen
zu
geben
Pero
mamita
todito
mi
ser
Aber
Süße,
mein
ganzes
Wesen
Es
mi
realidad,
lo
vivo
así
Es
ist
meine
Realität,
so
lebe
ich
es
Sin
ti
yo
no
sé
qué
haría
Ohne
dich
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Nena,
si
en
mis
sueños
cada
día
Kleine,
wenn
ich
in
meinen
Träumen
jeden
Tag
Siempre
estoy
pensando
en
ti
Immer
an
dich
denke
Yo
me
siento
muy
feliz
negrona
Ich
fühle
mich
sehr
glücklich,
meine
Dunkle
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Te
vi,
te
conocí,
te
quiero
tanto
Ich
sah
dich,
ich
lernte
dich
kennen,
ich
liebe
dich
so
sehr
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Si
en
mi
sueño
cada
día
mamita
te
estoy
soñando
Wenn
ich
jeden
Tag
in
meinem
Traum,
Süße,
von
dir
träume
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Por
eso
cosita
buena
sigo
pensando
Deshalb,
Süßes
Ding,
denke
ich
weiter
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Son
las
páginas
de
ti,
te
quiero
tanto
Es
sind
die
Seiten
von
dir,
ich
liebe
dich
so
sehr
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Sabiendo
cosa
buena
que
tú
sigues
siendo
mía
Wissend,
gutes
Ding,
dass
du
weiterhin
mein
bist
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Mi
vida
entera
a
ti
yo
te
la
daría
Mein
ganzes
Leben
würde
ich
dir
geben
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Porque
sin
ti
mama
buena
yo
no
sé
qué
haría
Denn
ohne
dich,
süße
Mama,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Yoo,
yoo,
yo
mamita
te
quiero
tanto
Ich,
ich,
ich,
Süße,
liebe
dich
so
sehr
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Contigo
na'ma,
contigo
na'ma
en
la
rumba
cocinando
Nur
mit
dir,
nur
mit
dir,
beim
Rumba-Grooven
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Ahí
nenita
nena,
tu
eres
mi
cariño
santo
Da,
kleine
Kleine,
du
bist
mein
heiliger
Schatz
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Estar
contigo
es
mi
anhelo,
negrona
Bei
dir
zu
sein
ist
mein
Sehnen,
meine
Dunkle
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Eres
toda
sabrosura
y
en
ti
me
estoy
inspirando
Du
bist
pure
Köstlichkeit
und
in
dir
finde
ich
Inspiration
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Tú
no
sabes
que
pensando
en
ti,
yo
voy
gozando
Du
weißt
nicht,
dass
ich,
an
dich
denkend,
es
genieße
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Óyeme
lo
que
te
digo,
que
yo
lo
estoy
vacilando
Hör
mir
zu,
was
ich
dir
sage,
denn
ich
genieße
es
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Mujer
esto
es
para
ti,
mi
alma
está
hablando
Frau,
das
ist
für
dich,
meine
Seele
spricht
Solo
de
trombón
Posaunensolo
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Bom,
Bom
Bon
bari,
trombón
sonando
Bom,
Bom
Bon
bari,
Posaune
klingt
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Eres
la
rumba,
palmieri
llego
invitando
Du
bist
die
Rumba,
Palmieri
lädt
ein
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Canción
que
nació
para
ti
Lied,
das
für
dich
geboren
wurde
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Pero
llenita
mama
de
esa
dulzura
Aber
voll,
Mama,
von
dieser
Süße
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Mamita
es
mi
corazón
que
te
está
hablando
Süße,
es
ist
mein
Herz,
das
zu
dir
spricht
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Pero
me
diste
amor,
te
estoy
amando
Aber
du
gabst
mir
Liebe,
ich
liebe
dich
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Ahora
que
no
eres
mía
te
estoy
esperando
Jetzt,
da
du
nicht
mein
bist,
warte
ich
auf
dich
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Es
mi
canción
para
ti,
negrita
Es
ist
mein
Lied
für
dich,
dunkle
Schönheit
(Oye
mi
canto)
(Hör
mein
Lied)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDIE PALMIERI, M. FREIRO GONZALEZ, ZUMAQUE FRANCISCO
Attention! Feel free to leave feedback.